| Entre la felicidad y la desesperación
| Между счастьем и отчаянием
|
| la carretera es muy corta,
| дорога очень короткая,
|
| Necesitaba salir,
| мне нужно было выйти
|
| romper con todo y vivir,
| порвать со всем и жить,
|
| que lo demás ya no importa…
| что остальное уже не имеет значения...
|
| Como uno locos sin fe salimos a pelear
| Как сумасшедшие люди без веры, мы вышли воевать
|
| contra la melancolía,
| против меланхолии,
|
| Besamos la libertad,
| Мы целуем свободу
|
| nos abrazamos a todo lo que nos sonreía…
| Мы обнимали все, что улыбалось нам...
|
| Como niños sin preocupación,
| Как беззаботные дети,
|
| como el ave que escapó…
| как сбежавшая птица...
|
| Creo que por una vez conseguimos
| Я думаю, что на этот раз мы получили
|
| no ser los esclavos de nadie,
| не быть ничьим рабом,
|
| Nos perdonamos las viejas heridas…
| Мы прощаем наши старые раны...
|
| así fue la mejor noche de mi vida,
| это была лучшая ночь в моей жизни,
|
| Sin palabras, fuimos al mar y abrazamos el alba,
| Без слов мы ушли к морю и обняли рассвет,
|
| Nos olvidamos de lo que nos falta,
| Мы забываем, чего нам не хватает
|
| Hoy juraría que fue la mejor noche de mi vida…
| Сегодня я готов поклясться, что это была лучшая ночь в моей жизни...
|
| Que te podría contar,
| Что я мог тебе сказать?
|
| no entiendo cómo pasó
| Я не понимаю, как это произошло
|
| pero tocamos la gloria,
| но мы касаемся славы,
|
| Nos escondimos de Dios,
| Мы спрятались от Бога,
|
| nos regalamos al sol,
| мы отдаем себя солнцу,
|
| todo quedó en la memoria
| все осталось в памяти
|
| La noche se terminó
| ночь закончилась
|
| pero yo sigo luchando
| но я продолжаю бороться
|
| por comerme el mundo
| для еды мира
|
| Quién sabe cuándo podré
| кто знает, когда я смогу
|
| cantarle al cielo otra vez
| снова петь небесам
|
| con este grito profundo
| с этим глубоким криком
|
| Como niños sin preocupación
| Как беззаботные дети
|
| como el ave que escapó
| как птица, которая улетела
|
| Creo que por una vez conseguimos
| Я думаю, что на этот раз мы получили
|
| no ser los esclavos de nadie
| не будь ничьим рабом
|
| Nos perdonamos las viejas heridas…
| Мы прощаем наши старые раны...
|
| así fue la mejor noche de mi vida
| это была лучшая ночь в моей жизни
|
| Sin palabras,
| Безмолвный,
|
| fuimos al mar y abrazamos el alba
| мы шли к морю и встречали рассвет
|
| Nos olvidamos de lo que nos falta
| Мы забываем, чего нам не хватает
|
| Hoy juraría que fue la mejor noche de mi vida
| Сегодня я готов поклясться, что это была лучшая ночь в моей жизни
|
| Y creo que por una vez conseguimos
| И я думаю, что на этот раз мы получили
|
| no ser los esclavos de nadie
| не будь ничьим рабом
|
| Nos perdonamos las viejas heridas…
| Мы прощаем наши старые раны...
|
| así fue la mejor noche de mi vida
| это была лучшая ночь в моей жизни
|
| Y sin palabras,
| и без слов,
|
| fuimos al mar y abrazamos el alba
| мы шли к морю и встречали рассвет
|
| Nos olvidamos de lo que nos falta
| Мы забываем, чего нам не хватает
|
| Hoy juraría que fue la mejor noche de mi vida | Сегодня я готов поклясться, что это была лучшая ночь в моей жизни |