| Tengo un pedazito de mi corazón partido para ti
| У меня есть для тебя кусочек разбитого сердца
|
| Tengo mil secreto que contarte
| У меня есть тысяча секретов, чтобы рассказать вам
|
| Tengo mil estrellas que he robado del cielo de abril
| У меня есть тысяча звезд, что я украл с апрельского неба
|
| Y mil canciones que cantarte
| И тысячу песен тебе спеть
|
| Tengo las manos cansada de rogarle a este dios que no te trae devuelta a mi
| Мои руки устали молиться этому богу, который не вернет тебя ко мне.
|
| Se apaga mi vida si no te tengo aquí.
| Моя жизнь угаснет, если тебя здесь не будет.
|
| (estribillo)
| (хор)
|
| Me cole por la puerta de atrás
| Я пробираюсь в заднюю дверь
|
| Pero no preguntes de donde vengo
| Но не спрашивай, откуда я
|
| Me he perdido dos veces
| Я был потерян дважды
|
| Y me he dejado llevar por lo que sentía por dentro
| И меня увлекло то, что я чувствовал внутри
|
| Me compre tu perfume y el aire me lo llevo hasta meterse
| Я купил твои духи, и воздух принес их мне, пока я не вошел
|
| En mi cuerpo
| В моем теле
|
| Sabes cuantas cosas te he querido y te quiero decir
| Ты знаешь, сколько вещей я любил тебя, и я хочу сказать тебе
|
| Sabes lo mucho que ha sufrido mi alma
| Ты знаешь, сколько страдала моя душа
|
| Tienes en tus manos la esencia de mi voz
| У тебя в руках суть моего голоса
|
| Y es por ti que grito AMOOR.
| И именно для тебя я кричу ЛЮБОВЬ.
|
| Tienes mi vida controlas mi aire
| У тебя есть моя жизнь, ты контролируешь мой воздух
|
| Y eres dueña de mi ser
| И ты владелец моего существа
|
| Perdiste las calma, perdiste las ganas de amarme de
| Ты потерял покой, ты потерял желание любить меня
|
| Nuevo otra vez
| новый снова
|
| (estribillo)
| (хор)
|
| Dame la mano vuelva conmigo
| дай мне свою руку вернись ко мне
|
| Dame la mano vuelva conmigo
| дай мне свою руку вернись ко мне
|
| Cuantas lagrimas tuvieron que caer para poder encontrarte
| Сколько слез пришлось пролить, чтобы найти тебя
|
| Cuanto tiempo buscando
| как долго искал
|
| Cuantas veces he soñado con besarteee
| Сколько раз я мечтал тебя поцеловать
|
| Dame la mano vuelva conmigo
| дай мне свою руку вернись ко мне
|
| Dame la mano vuelva conmigo
| дай мне свою руку вернись ко мне
|
| Perdámonos en este sueño de niños
| Давай заблудимся в этой детской мечте
|
| (estribillo)(bis)
| (хор) (бис)
|
| Dame la mano vuelva conmigo
| дай мне свою руку вернись ко мне
|
| Perdámonos en este sueño de niños
| Давай заблудимся в этой детской мечте
|
| Dame la mano vuela conmigo
| дай мне свою руку лети со мной
|
| Dame la mano vuelva conmigo
| дай мне свою руку вернись ко мне
|
| Perdamos en este sueño de niños… | Давай потеряемся в этом детском сне... |