| Entre tu boca y la mía
| Между твоим ртом и моим
|
| Hay un cuento de hadas que siempre acaba bien.
| Есть сказка, которая всегда хорошо кончается.
|
| Entre las sábanas frías
| Между холодными простынями
|
| Me pierdo a solas pensando en tu piel.
| Я теряюсь в одиночестве, думая о твоей коже.
|
| Que curiosa la vida,
| Как любопытна жизнь
|
| Que de pronto sorprende con este loco amor.
| Что вдруг удивляет этой безумной любовью.
|
| Y es que todo se acaba
| И все кончено
|
| Y termina si dejo de ser lo que soy.
| И это закончится, если я перестану быть тем, кто я есть.
|
| Bésame no dudes ni un segundo de mi alma,
| Поцелуй меня, ни секунды не сомневайся в моей душе,
|
| Alteras mis sentidos, liberas mis alas.
| Ты меняешь мои чувства, ты освобождаешь мои крылья.
|
| No cabe tanto amor en esta cama
| В этой постели нет места для такой любви
|
| Si me dejaras…
| Если вы позволите мне...
|
| Qué bueno es sentir que suspiro de nuevo.
| Как хорошо чувствовать, что я снова вздыхаю.
|
| Que tu roce y mi roce juntos forman fuego.
| Что твое прикосновение и мое прикосновение вместе образуют огонь.
|
| Delicada llama que nunca se apaga.
| Нежное пламя, которое никогда не погаснет.
|
| Sin ti yo me pierdo,
| Без тебя я теряю себя
|
| Sin ti me vuelvo veneno,
| Без тебя я стал ядом
|
| No entiendo el despertar sin un beso de esos,
| Я не понимаю просыпаться без одного из тех поцелуев,
|
| Sin tu aliento en mi cuello.
| Без твоего дыхания на моей шее.
|
| Qué futuro más bello,
| Какое прекрасное будущее
|
| Qué plan más perfecto presiento.
| Какой у меня идеальный план.
|
| No tendremos que estar batallando
| Нам не придется сражаться
|
| Buscando siempre el momento.
| Всегда ищет момент.
|
| Por dar pasos de cero y un camino certero de sueños.
| За шаги с нуля и верный путь мечты.
|
| Liberamos el llanto vacío que tanto provocan los miedos.
| Мы отпускаем пустой плач, который так сильно вызывают страхи.
|
| Bésame no dudes ni un segundo de mi alma,
| Поцелуй меня, ни секунды не сомневайся в моей душе,
|
| Alteras mis sentidos, liberas mis alas.
| Ты меняешь мои чувства, ты освобождаешь мои крылья.
|
| No cabe tanto amor en esta cama, si me dejaras…
| В этой постели нет места для такой любви, если бы вы позволили мне...
|
| Qué bueno es sentir que suspiro de nuevo.
| Как хорошо чувствовать, что я снова вздыхаю.
|
| Que tu roce y mi roce juntos forman fuego.
| Что твое прикосновение и мое прикосновение вместе образуют огонь.
|
| Delicada llama que nunca se apaga.
| Нежное пламя, которое никогда не погаснет.
|
| Sin ti yo me pierdo,
| Без тебя я теряю себя
|
| Sin ti me vuelvo veneno,
| Без тебя я стал ядом
|
| No entiendo el despertar sin un beso de esos,
| Я не понимаю просыпаться без одного из тех поцелуев,
|
| Sin tu aliento en mi cuello. | Без твоего дыхания на моей шее. |