| No hay segunda parte en esta discusión
| В этом обсуждении нет второй части
|
| Lo tienes más claro que yo
| У тебя это яснее, чем у меня
|
| Ni siquiera puedo escuchar tu adiós
| Я даже не слышу твоего прощания
|
| El vacío ya lo sustituyó
| Пустота уже заменила его
|
| El segundo asalto hubiera sido mejor
| Второй раунд был бы лучше
|
| Pero el triunfo sería de cartón
| Но триумф был бы из картона
|
| Tanto maquillaje para el alma
| Столько макияжа для души
|
| Ya ves, no sirvió de nada
| Видишь ли, это не помогло
|
| Porque no hay una sola cosa de la que te arrepientas hoy
| Потому что нет ни одной вещи, о которой ты сожалеешь сегодня
|
| Lo tenías todo planeado
| у тебя все было запланировано
|
| Llevándote lo justo y necesario
| Принимая то, что справедливо и необходимо
|
| Vaciaste mi diario y no perdiste el tiempo en reescribir lo nuestro
| Ты опустошил мой дневник и, не теряя времени, переписал наш.
|
| Lo tenías todo planeado
| у тебя все было запланировано
|
| Escondiendo el arma entre los labios
| Спрятав пистолет между губ
|
| ¿No te duele hacerme daño después de 7 años
| Тебе не больно делать мне больно спустя 7 лет?
|
| Perdonándonos tanto?
| Простить нас так много?
|
| Fuimos tantas cosas
| Мы были так много вещей
|
| Fuimos todo y más
| Мы были всем и даже больше
|
| Fuimos risas, gritos y ahora lágrimas
| Мы были смех, крики и теперь слезы
|
| Nos hemos mudado más de una vez
| Мы переезжали не один раз
|
| De la cama al sofá
| От кровати до дивана
|
| Del sofá al Edén
| С дивана в Эдем
|
| Y es que no hay una sola cosa de la que me arrepienta hoy
| И нет ни одной вещи, о которой я жалею сегодня
|
| Lo tenías todo planeado
| у тебя все было запланировано
|
| Llevándote lo justo y necesario
| Принимая то, что справедливо и необходимо
|
| Vaciaste mi diario y no perdiste el tiempo en reescribir lo nuestro
| Ты опустошил мой дневник и, не теряя времени, переписал наш.
|
| Lo tenías todo planeado
| у тебя все было запланировано
|
| Escondiendo el arma entre los labios
| Спрятав пистолет между губ
|
| ¿No te duele hacerme daño después de 7 años
| Тебе не больно делать мне больно спустя 7 лет?
|
| Perdonándonos tanto? | Простить нас так много? |