| Dicen que el frío te acompaña
| Говорят, что холод с тобой
|
| Que la nieve de tu alma puede cubrir montañas
| Что снег твоей души может покрыть горы
|
| La cara oscura de la luna es tu casa
| Темная сторона луны — твой дом
|
| Dicen que en cada parpadeo
| Они говорят, что в каждом мгновении
|
| Hablas con Dios y bajas al infierno
| Вы говорите с Богом, и вы идете в ад
|
| El daño que te hicieron quema por dentro
| Ущерб, который они нанесли вам, горит внутри
|
| Yo me atrevo a darte el beso que jamás te dieron
| Я осмеливаюсь подарить тебе поцелуй, которого у тебя никогда не было
|
| Puedo devolverte el corazón que te partieron
| Я могу вернуть тебе разбитое сердце
|
| Que la vida te alumbre, el mundo se acostumbre
| Пусть жизнь светит тебе, мир к этому привыкает
|
| A ver cómo te brillan los ojos por mí
| Посмотрим, как твои глаза сияют для меня.
|
| Deja que la vida te alumbre, el mundo se acostumbre
| Пусть жизнь светит тебе, мир к этому привыкает
|
| A ver cómo te brillan los ojos por mí
| Посмотрим, как твои глаза сияют для меня.
|
| Dicen que huyo de tu tacto
| Говорят, я убегаю от твоего прикосновения
|
| Cualquiera que te bese se enamora en el acto
| Тот, кто тебя целует, влюбляется наповал
|
| Después desapareces sin rastro
| Тогда ты исчезнешь без следа
|
| Dicen que el trueno de tus pasos
| Говорят, что гром твоих шагов
|
| Alerta del desastre del siguiente fracaso
| Оповещение о следующем сбое
|
| Al miedo que te tienen no hago caso
| Я не обращаю внимания на их страх перед тобой
|
| Yo me atrevo a desmontarte todos los escudos
| Я осмеливаюсь демонтировать все твои щиты
|
| Puedo devolverte la sonrisa y parar el mundo
| Я могу улыбнуться в ответ и остановить мир
|
| Que la vida te alumbre, el mundo se acostumbre
| Пусть жизнь светит тебе, мир к этому привыкает
|
| A ver cómo te brillan los ojos por mí
| Посмотрим, как твои глаза сияют для меня.
|
| Deja que la vida te alumbre, el mundo se acostumbre
| Пусть жизнь светит тебе, мир к этому привыкает
|
| A ver cómo te brillan los ojos por mí
| Посмотрим, как твои глаза сияют для меня.
|
| Deja que la vida te alumbre, el mundo se acostumbre
| Пусть жизнь светит тебе, мир к этому привыкает
|
| A ver cómo te brillan los ojos por mí
| Посмотрим, как твои глаза сияют для меня.
|
| Deja que la vida te alumbre
| Пусть жизнь светит тебе
|
| Deja que la vida te alumbre, el mundo se acostumbre
| Пусть жизнь светит тебе, мир к этому привыкает
|
| A ver cómo te brillan los ojos por mí
| Посмотрим, как твои глаза сияют для меня.
|
| Deja que la vida te alumbre, el mundo se acostumbre
| Пусть жизнь светит тебе, мир к этому привыкает
|
| A ver cómo te brillan los ojos por mí | Посмотрим, как твои глаза сияют для меня. |