| Despídete (оригинал) | Попрощайся. (перевод) |
|---|---|
| Búscame | Найди меня |
| en el recuerdo gris | в серой памяти |
| donde la tarde azul | где синий полдень |
| Se volvió de marfil | превратился в слоновую кость |
| Tan frágil como tu | такой же хрупкий, как ты |
| que deshiciste el cuento | что ты развязал историю |
| por miedo a ser feliz | из-за боязни быть счастливым |
| no te importó sufrir | ты не хотел страдать |
| Búscame | Найди меня |
| en tu equivocación | в твоей ошибке |
| porque yo fui excepción | потому что я был исключением |
| no supiste vivir | ты не знал, как жить |
| la vida que te di | жизнь, которую я дал тебе |
| un mundo ajeno al universo | мир вне вселенной |
| y sin saber por qué | и не зная почему |
| me convertí en ayer | я стал вчера |
| Acaso fui algo más | Был ли я чем-то другим |
| que la mitad de la mitad | что половина половины |
| de algún momento de tu vida | какой-то момент вашей жизни |
| o fui la única salida | или я был единственным выходом |
| Despídete | попрощаться |
| te digo adiós | я прощаюсь |
| nos vemos en la oscuridad | увидимся в темноте |
| en algún verso de mi canción | в каком-то куплете моей песни |
| Despídete | попрощаться |
| te digo adiós | я прощаюсь |
| nos vemos en otra ciudad | увидимся в другом городе |
| de vino amargo y rock and roll | горького вина и рок-н-ролла |
| donde no exista amor | где нет любви |
| Búscame | Найди меня |
| a ver si puedes | посмотрим, сможешь ли ты |
| será difícil ya | сейчас будет сложно |
| te costará esta vez | это будет стоить вам на этот раз |
| no fue un juego, amor | это была не игра, дорогая |
| y si lo fue ya terminó | и если это было, то все кончено |
| quizás fue un error | может это была ошибка |
| jugarse el corazón | играть сердцем |
