| What’s the use in trying
| Какой смысл пытаться
|
| If all my senses say no place exists for you
| Если все мои чувства говорят, что для тебя нет места
|
| What’s the use in hoding out my arms
| Какой смысл протягивать руки
|
| I couldn’t find reasons if I tried to…
| Я не мог найти причины, если пытался...
|
| What’s the use in floating if all it does is tell
| Какой смысл в плавании, если все, что он делает, это говорит
|
| You someone’s under you
| Ты кто-то под тобой
|
| What’s the use in being if I learn to be
| Какой смысл быть, если я научусь быть
|
| Neglectful to all the things
| Пренебрежительное отношение ко всем вещам
|
| That mean the most to most of you…
| Это значит больше всего для большинства из вас…
|
| But I can hear me say…
| Но я слышу, как говорю…
|
| More than likely I’m the one you’re living for
| Скорее всего, я тот, ради кого ты живешь
|
| If I find out I am then I’ll finally understand
| Если я узнаю, что я есть, тогда я, наконец, пойму
|
| When I say…
| Когда я говорю…
|
| More than likely I’m the one you’re living for
| Скорее всего, я тот, ради кого ты живешь
|
| More than likely (living for)…
| Более чем вероятно (жить ради)…
|
| What’s the use in praying
| Какая польза в молитве
|
| For all the things that mean so much to none
| Для всех вещей, которые так много значат ни для кого
|
| Of you…
| Из вас…
|
| What’s the use in pouring out my heart into
| Что толку изливать свое сердце в
|
| Situations I could cry thorough
| Ситуации, в которых я мог бы плакать
|
| Oh, what’s the use in closing all the doors
| О, какой смысл закрывать все двери
|
| That let the loving into you…
| Что впускаешь в себя любовь…
|
| What’s the use of loving If I learn
| Что толку любить, если я научусь
|
| Not to feel anything at all, even if it means
| Не чувствовать вообще ничего, даже если это означает
|
| The most to you…
| Больше всего вам…
|
| But I can hear me say
| Но я слышу, как говорю
|
| Even If you find that I’m transcending most
| Даже если вы обнаружите, что я превосходю большинство
|
| Of my mind…
| Моего разума…
|
| Through the often closing doors of what’s
| Через часто закрывающиеся двери того, что
|
| To come, and what’s in store
| Будут и что в магазине
|
| Even if because you find I’m spending most
| Даже если вы обнаружите, что я трачу больше всего
|
| Of my love…
| Моей любви…
|
| To the often closed minds that must require
| Для часто закрытых умов, которые должны требовать
|
| What you’re living for…
| Для чего ты живешь…
|
| What’s the use in clinging (let go)
| Какой смысл цепляться (отпускать)
|
| To all the hopes that leave you somewhere
| Всем надеждам, которые оставляют вас где-то
|
| Next to lies
| Рядом с ложью
|
| What’s the use in buying all my time
| Какой смысл покупать все свое время
|
| To try and figure out the frame that likes to
| Чтобы попытаться определить кадр, который любит
|
| Communicate through signs
| Общение через знаки
|
| I can hear me say… | Я слышу, как говорю… |