| Hello, imagine yourself and a link on a chain, the chain is wrapped around
| Здравствуйте, представьте себя и звено в цепочке, цепочка обвивается
|
| someones mind,
| чей-то ум,
|
| If you break off then things start to change. | Если вы прерветесь, все начнет меняться. |
| then you realize that there’s no time,
| тогда ты понимаешь, что нет времени,
|
| No direction as you fly through the wind. | Нет направления, когда ты летишь по ветру. |
| you stop to ponder on a pink chateau.
| ты останавливаешься, чтобы подумать о розовом замке.
|
| The theme from «mohogany"still transcends. but «e unqoute, that’s the way it goes.
| Тема из «могагани» все еще зашкаливает, но «е не цитировать, так оно и есть.
|
| I’m looking at the picture again. | Я снова смотрю на картинку. |
| i’m lookingat the picture again.
| я снова смотрю на картинку.
|
| I spin the sundial to expectatioin, twenty years ago i saw you yesterday.
| Я кручу солнечные часы в ожидании, двадцать лет назад я видел тебя вчера.
|
| You’re looking at the picture. | Вы смотрите на картинку. |
| i see you looking at the picture now
| я вижу, ты сейчас смотришь на картинку
|
| And for the slightest moment i watched you think about what it’s like as a paper doll.
| И на мгновение я увидел, как ты думаешь о том, каково это быть бумажной куклой.
|
| One of these days i think you will find yourself as a paper doll, (paper doll),
| Думаю, на днях ты окажешься бумажной куклой, (бумажной куклой),
|
| paper doll
| бумажная кукла
|
| One of these days i think you will find yourself as a paper doll, (paper doll),
| Думаю, на днях ты окажешься бумажной куклой, (бумажной куклой),
|
| oh, paper doll.
| о, бумажная кукла.
|
| Imagine yourself as a cloud in the sky. | Представьте себя облаком в небе. |
| you pass me by and i blow you a kiss.
| ты проходишь мимо меня, и я посылаю тебе воздушный поцелуй.
|
| A thinking cloud, so you’re wondering why, only to find out it doesn’t exist.
| Думающее облако, так что вы задаетесь вопросом, почему, только чтобы узнать, что его не существует.
|
| Life surrounds what’s presumed as wise. | Жизнь окружает то, что считается мудрым. |
| it wouldn’t be wise until the fist
| было бы неразумно, пока кулак
|
| uncurls.
| разворачивается.
|
| No one i don’t know ever stands in my eyes. | Никто, кого я не знаю, никогда не стоит передо мной. |
| because of the «e un"e, real world.
| из-за «e un»e, реального мира.
|
| I’m thinking about yesterday. | Я думаю о вчерашнем дне. |
| i’m actually thinking about yesterday.
| на самом деле я думаю о вчерашнем дне.
|
| A thousand words say it doesn’t exist. | Тысячи слов говорят, что его не существует. |
| a thousand ideas tell me otherwise.
| тысяча идей говорит мне об обратном.
|
| You’re thinking about yesterday. | Ты думаешь о вчерашнем дне. |
| i know you’re thinking about yesterday but
| я знаю, ты думаешь о вчерашнем дне, но
|
| For the slightest moment i watched you think about what it’s like as a paper
| На мгновение я увидел, как ты думаешь о том, на что похожа бумага
|
| doll.
| кукла.
|
| Rap
| Рэп
|
| Regardless of how you think, regardless of how you feel, see yourself as,
| Независимо от того, как вы думаете, независимо от того, что вы чувствуете, воспринимайте себя как
|
| More than a human being. | Больше, чем человек. |
| it’s recognizable, spiritually and mentally.
| это узнаваемо, духовно и ментально.
|
| Hold my hands forever, paper doll. | Держи меня за руки навсегда, бумажная кукла. |