| Uzanıp Kanlıca'nın orta yerinde bi' taşa
| Лягте и ударьте по камню посреди Канлыджи.
|
| Gözümün yaşını yüzdürdüm Hisar'a doğru
| Я плыл со слезами на глазах к Цитадели
|
| Yapacak hiçbi' şey yok gitmek istedi gitti
| Делать нечего, она хотела уйти, она ушла
|
| Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti
| Я понимаю, и это очень больно, это конец с одной стороны.
|
| Bi' lodos lazım şimdi bana bi' kürek bi' kayık
| Мне нужен юго-запад, теперь мне нужна лопата и лодка
|
| Zulada birkaç şişe yakut yer gök kırmızı
| Несколько бутылок рубина в заначке
|
| Söverim gelmişine geçmişine ayıpsa ayıp
| Я скажу тебе, позор твоему прошлому, позор тебе
|
| Düşer üstüme akşamdan kalma sabah yıldızı
| Похмельная утренняя звезда падает на меня
|
| Ah İstanbul İstanbul olalı
| О, Стамбул, должно быть, был Стамбулом
|
| Hiç görmedi böyle keder
| Никогда не видел такой печали
|
| Geberiyorum aşkından
| я умираю от твоей любви
|
| Kalmadı bende gururdan eser
| Во мне не осталось и следа гордости
|
| İstanbul İstanbul olalı
| Стамбул должен быть Стамбулом
|
| Hiç görmedi böyle keder
| Никогда не видел такой печали
|
| Geberiyorum aşkından
| я умираю от твоей любви
|
| Kalmadı bende gururdan eser
| Во мне не осталось и следа гордости
|
| Ne acı ne acı insan kendine ne kadar yenik
| Ни боли, ни боли, насколько человек поддается самому себе
|
| Bulunmadı ihanetin ilacı yürek koca bi' kara delik
| Лекарство от предательства не найдено, сердце - большая черная дыра
|
| Yapacak hiçbi' şey yok gönül bu sevdi
| Делать нечего, сердце любило
|
| Yeni bir ten yeni bir heyecan bilirim üstelik
| Я знаю новую кожу, новое волнение
|
| Bi' lodos lazım şimdi bana bi' kürek bi' kayık
| Мне нужен юго-запад, теперь мне нужна лопата и лодка
|
| Zulada birkaç şişe yakut yer gök kırmızı
| Несколько бутылок рубина в заначке
|
| Söverim gelmişine geçmişine ayıpsa ayıp
| Я скажу тебе, позор твоему прошлому, позор тебе
|
| Düşer üstüme akşamdan kalma sabah yıldızı
| Похмельная утренняя звезда падает на меня
|
| Ah İstanbul İstanbul olalı
| О, Стамбул, должно быть, был Стамбулом
|
| Hiç görmedi böyle keder
| Никогда не видел такой печали
|
| Geberiyorum aşkından
| я умираю от твоей любви
|
| Kalmadı bende gururdan eser
| Во мне не осталось и следа гордости
|
| İstanbul İstanbul olalı
| Стамбул должен быть Стамбулом
|
| Hiç görmedi böyle keder
| Никогда не видел такой печали
|
| Geberiyorum aşkından
| я умираю от твоей любви
|
| Kalmadı bende gururdan eser | Во мне не осталось и следа гордости |