Перевод текста песни Sözlerimi Geri Alamam - Ozan Doğulu, Şebnem Ferah

Sözlerimi Geri Alamam - Ozan Doğulu, Şebnem Ferah
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sözlerimi Geri Alamam , исполнителя -Ozan Doğulu
Песня из альбома 130 Bpm Quartet
в жанреТурецкая поп-музыка
Дата выпуска:12.01.2015
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписиDgl Prodüksiyon
Sözlerimi Geri Alamam (оригинал)Я Не Могу Отменить Свои Слова (перевод)
Sözlerimi geri alamam Я не могу взять назад свои слова
Yazdığımı yeniden yazamam Я не могу переписать то, что я написал
Çaldığımı baştan çalamam Я не могу воспроизвести то, что я украл
Bir daha geri dönemem Я не могу вернуться снова
Akıyorsa gözyaşım kurumasın Если он течет, не позволяйте моим слезам высохнуть
Coşup seven gönlümse durmasın Если мое сердце бежит и любит, пусть не останавливается
Dost bildik anılarım çağırmasın Друзья, пусть не звонят мои знакомые воспоминания
Bir daha geri dönemem Я не могу вернуться снова
Hiçbir kere hayat bayram olmadı ya da Жизнь никогда не была праздником или
Her nefes alışımız bayramdı Каждый вдох, который мы сделали, был праздником
Bir umuttu yaşatan insanı Человек, дающий надежду
Aldım elime sazımı я взял свой инструмент
Yine aşınca çayın suyu boyunu В очередной раз кончилась вода чая
Belki yeniden karşıma çıkacaksın Может быть, ты встретишь меня снова
Göz göze durup bakınca göreceğiz Мы увидим, когда мы встанем с глазу на глаз
Neyiz ve nerelerdeyiz Что мы и где мы
Bilemiyoruz şimdi мы не знаем сейчас
Sözlerimi geri alamam Я не могу взять назад свои слова
Yazdığımı yeniden yazamam Я не могу переписать то, что я написал
Çaldığımı baştan çalamam Я не могу воспроизвести то, что я украл
Bir daha geri dönemem Я не могу вернуться снова
Akıyorsa gözyaşım kurumasın Если он течет, не позволяйте моим слезам высохнуть
Coşup seven gönlümse durmasın Если мое сердце бежит и любит, пусть не останавливается
Dost bildik anılarım çağırmasın Друзья, пусть не звонят мои знакомые воспоминания
Bir daha geri dönemem Я не могу вернуться снова
Hiçbir kere hayat bayram olmadı ya da Жизнь никогда не была праздником или
Her nefes alışımız bayramdı Каждый вдох, который мы сделали, был праздником
Bir umuttu yaşatan insanı Человек, дающий надежду
Aldım elime sazımı я взял свой инструмент
Yine aşınca çayın suyu boyunu В очередной раз кончилась вода чая
Belki yeniden karşıma çıkacaksın Может быть, ты встретишь меня снова
Göz göze durup bakınca göreceğiz Мы увидим, когда мы встанем с глазу на глаз
Neyiz ve nerelerdeyiz Что мы и где мы
Bilemiyoruz simdiМы не знаем сейчас
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: