| The Chronicles Of Sarnia (оригинал) | Хроники Сарнии (перевод) |
|---|---|
| I had to hide myself in a book | Мне пришлось спрятаться в книге |
| To keep your love away | Чтобы уберечь свою любовь |
| The pages worn with all of my faults | Страницы, изношенные со всеми моими ошибками |
| The cover torn away | Крышка сорвана |
| I gave my life to the Water God | Я отдал свою жизнь Водному Богу |
| For an apprenticeship | Для ученичества |
| Answering his mail and his door | Отвечая на его почту и его дверь |
| For nyads, hyppogryphs, after… | Для ньядов, гиппогрифов, после… |
| Midwinter Banquet, he shook his head | Зимний банкет, он покачал головой |
| «Sadly, no | "К сожалению нет |
| I can reverse the river’s flow | Я могу обратить течение реки вспять |
| But I can never send you home.» | Но я никогда не смогу отправить тебя домой». |
| I had to hide myself in a book | Мне пришлось спрятаться в книге |
| To keep your love away | Чтобы уберечь свою любовь |
| When you read me, I get to look | Когда ты меня читаешь, я смотрю |
| Back at my younger days | Назад в мои молодые дни |
