| Strung out on the highway, the car inverted
| Застрял на шоссе, машина перевернулась
|
| What are you but a drum and a tube and a wire, black heart?
| Что ты, как не барабан, и трубка, и проволока, черное сердце?
|
| A fire in the dark?
| Огонь в темноте?
|
| I have no statement for your benefit, young man
| У меня нет для вас никаких указаний, молодой человек.
|
| Except this: we all will live again
| Кроме этого: мы все будем жить снова
|
| In the eyes of an actor
| В глазах актера
|
| And the light on the glass
| И свет на стекле
|
| So let me see that ass
| Итак, позвольте мне увидеть эту задницу
|
| Hey, hey, hey!
| Эй Эй Эй!
|
| Sorceress, valkyrie, you let you let yourself believe
| Волшебница, валькирия, ты позволяешь себе поверить
|
| Sorceress, come clean, you let you let yourself believe
| Волшебница, признайся, ты позволила себе поверить
|
| That there is nothing to lose
| Что нечего терять
|
| There is nothing to lose, there is nothing to lose
| Нечего терять, нечего терять
|
| Remember when I told you all about the father-ghost?
| Помнишь, я рассказал тебе все об отце-призраке?
|
| He whispers at you when you try to pull
| Он шепчет вам, когда вы пытаетесь тянуть
|
| «You're an imbecile and your limbs carry lumber
| «Ты идиот, и твои конечности несут древесину
|
| Your limbs carry lumber.»
| Твои конечности несут древесину.
|
| The shadow of violence is the shepherd of sense
| Тень насилия - пастырь смысла
|
| The shadow of violence is the shepherd of sense
| Тень насилия - пастырь смысла
|
| And when I hit the fence
| И когда я врезался в забор
|
| I had a hand on the wheel and a hand on the dial
| У меня была рука на руле и рука на циферблате
|
| Man on trial
| Мужчина под судом
|
| Hey, hey, hey!
| Эй Эй Эй!
|
| Sorceress, valkyrie, you let you let yourself believe
| Волшебница, валькирия, ты позволяешь себе поверить
|
| Sorceress, come clean, you let you let yourself believe
| Волшебница, признайся, ты позволила себе поверить
|
| That there is nothing to lose
| Что нечего терять
|
| There is nothing to lose, there is nothing to lose | Нечего терять, нечего терять |