| Hush now, close your eyes
| Тише, закрой глаза
|
| Open your mouth, swallow lies
| Открой рот, проглоти ложь
|
| Hush now, close your eyes
| Тише, закрой глаза
|
| Open your mouth, swallow, swallow lies
| Открой рот, проглоти, проглоти ложь
|
| Moth breath fluttering
| Дыхание мотылька порхает
|
| He whispered to me The violence of silence
| Он прошептал мне Насилие молчания
|
| We have a terrible secret that we must never repeat
| У нас есть ужасный секрет, который мы никогда не должны повторять
|
| And if I do, he’ll dedicate his life to ripping me to shreds
| И если я это сделаю, он посвятит свою жизнь тому, чтобы разорвать меня в клочья
|
| Remember to forget
| Не забудьте забыть
|
| Poison crown of regret
| Ядовитая корона сожаления
|
| Sucking life like funeral flies
| Сосать жизнь, как похоронные мухи
|
| Shadow of Oedipus
| Тень Эдипа
|
| Eat the fever; | Ешьте лихорадку; |
| knife the eyes
| нож глаза
|
| Remember
| Помните
|
| To forget
| Забывать
|
| To relent
| смягчиться
|
| To surrender
| Сдаться
|
| Remember
| Помните
|
| To forget
| Забывать
|
| To relent
| смягчиться
|
| To surrender
| Сдаться
|
| I hope you die like swine surrounded by starving dogs
| Я надеюсь, ты умрешь, как свиньи, окруженные голодающими собаками.
|
| I’m stained by your sin like the blood-soaked boards of the cross
| Я запятнан твоим грехом, как окровавленные доски креста
|
| Between the Devil and the deep sea, you’ll find me Dreaming evil endlessly, aroused by life’s fantasies
| Между Дьяволом и глубоким морем ты найдешь меня, бесконечно мечтающего о зле, пробуждаемого жизненными фантазиями.
|
| What do you do when dreams come true and it’s all so ordinary?
| Что вы делаете, когда мечты сбываются и все так обыденно?
|
| Stitch the wounds of complacency and hide your eyes from reality?
| Зашить раны самодовольства и спрятать глаза от реальности?
|
| I am the shape of a God lifting up the sky
| Я форма Бога, поднимающего небо
|
| Remember
| Помните
|
| To forget
| Забывать
|
| To relent
| смягчиться
|
| To surrender
| Сдаться
|
| Remember
| Помните
|
| To forget
| Забывать
|
| To relent
| смягчиться
|
| To surrender
| Сдаться
|
| Insurrection
| Восстание
|
| INSURRECTION
| ВОССТАНИЕ
|
| I kicked you out of bed
| Я выгнал тебя из постели
|
| Stabbed knives into the walls
| Вонзил ножи в стены
|
| Poured gas over your head
| Вылили газ на голову
|
| Struck a match in the hall
| Зажег спичку в зале
|
| This will remind you
| Это напомнит вам
|
| This will remind you
| Это напомнит вам
|
| This will remind you the burden we carry
| Это напомнит вам о бремени, которое мы несем
|
| This will remind you
| Это напомнит вам
|
| This will remind you
| Это напомнит вам
|
| This will remind you the razors are ready
| Это напомнит вам, что бритвы готовы.
|
| Room after room I hunt the darkened world for you
| Комната за комнатой, я ищу тебя в темном мире
|
| Casket black, dried and cracked, ashes among the dunes
| Шкатулка черная, высохшая и треснутая, пепел среди дюн
|
| But I’ve gone blind in time to lose you to the dark
| Но я ослеп вовремя, чтобы потерять тебя во тьме
|
| Now I’m immune to you and your whorish heart
| Теперь у меня иммунитет к тебе и твоему блудливому сердцу
|
| Hush now close your eyes
| Тише, теперь закрой глаза
|
| Open your mouth, swallow lies
| Открой рот, проглоти ложь
|
| Hush now you’re all mine
| Тише, теперь ты весь мой
|
| Close your eyes, close your eyes
| Закрой глаза, закрой глаза
|
| Remember
| Помните
|
| To forget
| Забывать
|
| To relent
| смягчиться
|
| To surrender
| Сдаться
|
| Remember
| Помните
|
| To forget
| Забывать
|
| To relent
| смягчиться
|
| To surrender | Сдаться |