Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bible Belt, исполнителя - Otep.
Дата выпуска: 25.04.2011
Язык песни: Английский
Bible Belt(оригинал) |
But not I |
To me, this is insurgency |
I used to dream of being inside the womb. |
Fetal universe, black holes and |
emptiness. |
Orbiting the massive planet of my mother’s booming heart. |
Tiny yolk body, tethered like an astronaut, adrift in the tranquil spume of |
desolate bliss. |
Tiny fingers inching from chubby stems, reaching for that great |
thumping whoosh of blood and power that wobbles like a snarling god above me. |
My fibrous head, translucent as a bell jar, would search with great staring |
eyes deep into the godless dark for a light, for a sign, for anything other |
than indifference. |
But the universe would never oblige |
Look upon me: a daughter of a child and a monster |
Frozen without cold, feeling nothing, unsure, uninspired, veins full of air, |
soul fading into the umbra |
Who are they to say what is moral when they are broken? |
Who are they to say anything about us? |
All this, all this |
And I want to sledgehammer |
And leave nothing but dust |
To dust |
To dust |
To dust |
Strangled by a Bible Belt |
Strangled by a Bible Belt |
Strangled by a Bible Belt |
Strangled by a Bible Belt |
Strangled by a Bible Belt |
Strangled by a Bible Belt |
(перевод) |
Но не я |
Для меня это мятеж |
Раньше мне снилось, что я в утробе матери. |
Зародышевая вселенная, черные дыры и |
пустота. |
На орбите массивной планеты гулко бьющегося сердца моей матери. |
Крошечное желточное тело, привязанное, как космонавт, дрейфующее в спокойной пене |
пустынное блаженство. |
Крошечные пальчики скользят по пухлым стеблям, тянутся к этому большому |
глухой свист крови и силы, который качается надо мной, как рычащий бог. |
Моя волокнистая голова, прозрачная, как стеклянный колпак, |
глаза глубоко в безбожную тьму для света, для знака, для чего-либо еще |
чем равнодушие. |
Но вселенная никогда не обяжет |
Посмотри на меня: дочь ребенка и чудовища |
Замерзший без холода, ничего не чувствующий, неуверенный, без вдохновения, вены полны воздуха, |
душа растворяется в тени |
Кто они такие, чтобы говорить, что морально, когда они сломлены? |
Кто они такие, чтобы что-то говорить о нас? |
Все это, все это |
И я хочу кувалдой |
И не оставляй ничего, кроме пыли |
Пыль |
Пыль |
Пыль |
Задушен библейским поясом |
Задушен библейским поясом |
Задушен библейским поясом |
Задушен библейским поясом |
Задушен библейским поясом |
Задушен библейским поясом |