| Sirens Calling (оригинал) | Вой Сирен (перевод) |
|---|---|
| It’s just there deliberately out of reach | Это просто намеренно вне досягаемости |
| The device to send a message of peace | Устройство для отправки сообщения мира |
| But to whom shall it be addressed? | Но кому оно будет адресовано? |
| A fiction I created | Художественная литература, которую я создал |
| A figment of my imagination | Плод моего воображения |
| About a love that was a lie | О любви, которая была ложью |
| To a stranger who pretended to be mine | Незнакомцу, который притворялся моим |
| I’d rather write a note to self: | Я лучше напишу себе заметку: |
| You are worthy of love | Вы достойны любви |
| You are worthy of love | Вы достойны любви |
| Yes | Да |
| Avoid the broken birds with the beautiful melodies | Избегайте сломанных птиц с красивыми мелодиями |
| Sirens calling you to crash against the jagged rocks as is their tendencies | Сирены призывают вас разбиться о зазубренные скалы, как и их склонности |
| It’s okay to grieve | Это нормально горевать |
| To cry | Плакать |
| It’s as natural as laughter | Это так же естественно, как смех |
| And when you’re done | И когда вы закончите |
| Feather your wings | Расправь свои крылья |
| And fly | И летать |
