| I wish I can have you here alone in my clutches
| Я хочу, чтобы ты был здесь один в моих объятиях
|
| To remove the excuses from your mind
| Чтобы убрать оправдания из головы
|
| To part that haze and slice your soul in pieces
| Чтобы разделить эту дымку и разрезать свою душу на части
|
| To sing you a lullaby as I tie you to the slab
| Чтобы петь тебе колыбельную, когда я привязываю тебя к плите
|
| To shave your head with a dulling razor
| Чтобы побрить голову тупой бритвой
|
| As you watch the splattered mirror above you
| Когда вы смотрите на забрызганное зеркало над вами
|
| To break your ribs individually with a rock hammer
| Чтобы сломать ребра по отдельности каменным молотком
|
| To shatter your shin bones with a shovel
| Разбить кости голени лопатой
|
| To burn your fingers and toes
| Чтобы сжечь пальцы рук и ног
|
| To a necrotic black flickering nitrogen
| К некротическому черному мерцающему азоту
|
| To crack your teeth with a splintered club
| Сломать зубы расколотой дубиной
|
| To pierce with your limbs with a nail gun
| Чтобы проколоть конечности пистолетом для гвоздей
|
| To silence your cry, to let them in your eyes
| Чтобы заглушить твой крик, впустить их в твои глаза
|
| To sharpen my favorite slicing device
| Чтобы обострить мое любимое устройство для нарезки
|
| And take your arms at the elbow
| И возьми руки за локти
|
| To keep you alive for a few moments longer
| Чтобы вы остались в живых еще на несколько мгновений
|
| To smell your fear
| Чтобы почувствовать запах вашего страха
|
| To cover your body with kisses and kerosene
| Чтобы покрыть свое тело поцелуями и керосином
|
| To watch you burn as my human sacrifice
| Смотреть, как ты горишь, как моя человеческая жертва
|
| To hear you scream in agony
| Чтобы услышать, как ты кричишь в агонии
|
| The popping of your flesh cracking as it cooks
| Всплески вашей плоти, трескающиеся во время приготовления
|
| To feel your child smile, the one you betrayed
| Почувствовать улыбку своего ребенка, которого ты предал
|
| The one you took for nothing, for selfishness
| Тот, кого ты взял ни за что, за эгоизм
|
| In a perfect world I would get my wish | В идеальном мире я бы исполнил свое желание |