
Дата выпуска: 31.12.2000
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Capitol
Язык песни: Английский
Germ(оригинал) | Зарождение(перевод на русский) |
The enemy of the world, | Враг мира. |
Our greatest defeat, | Наше величайшее поражение. |
Slave warfare, | Война рабов. |
Our wings are almost dry and free, | Наши крылья почти сухи и грациозны. |
Absorbing violence, | Впитывая жестокость, |
Punishing pain, | Наказывая болью. |
Poetry is the perfume of the soul | Поэзия — это благоухание души. |
(No fear, no god) | |
Alternate staces takes me places, | Поочерёдное бездействие забирает меня, размещает. |
(The world, enemy), | |
Nightmare babies, fire gods, | Младенцы из кошмаров, боги огня, |
Speaking of dream time serpants, and walking with the elder dead, | Говорящие о змеях предрассветного времени, и прогуливающиеся с древними мёртвыми. |
Fear me mortal (fear me), | Бойтесь меня, смертные, |
Fear me, | Бойтесь меня. |
Feed my disease, | Питайте мою болезнь, |
Feed my disease | Питайте мою болезнь. |
(The taste of fear in the seventh phase of the disease), | |
And in tiny little houses, on tiny little streets | А в малюсеньких домиках на малюсеньких улочках |
(Everythings normal, everythings not ok, it's normal), | |
Voices raise (As long as you're under my roof you will respect me), | Раздаются крики. |
(You will respect me) | |
Fear is alive (As long as you're under my roof you will respect me), | Страх жив, |
And laughter, | И смех. |
He knows tolerance, (Don't forget me) | Он знает, что такое терпение. |
She only knows lonliness, (Not you, not you, not you, not you) | Она знает только, что такое одиночество. |
And in my blackness of sleep, savages dance and scream, | А в моём мраке сна дикари танцуют и кричат, |
(But only truth is suffering,) | |
Bleeding like embryos, (But only truth is suffering) | Истекая кровью, как зародыши, |
Starving with dreams, (Life, blood) | Умирая от снов. |
You, single cell are commerse, | Ты, одноклеточное, — объект торговли. |
Whoa, what happened to you last night? | Ого, что случилось с тобой прошлым вечером? |
You've given up without a fight, | Ты сдалась без боя, |
And learned the words thay say receit, | И выучила слова, они значат "читай наизусть". |
You killed the flower that blossoms in the night, | Ты уничтожила цветок, цветущий ночью, |
Smothered and crushed, | Задушила и раздавила. |
Rage gives way to a little giggle and sudden blush, | Ярость сменяется хихиканьем и внезапным смущением. |
And in my molecules, the vast eternity of invention (Can you smell my fever mama? Can you smell my poor veins?) | А в моих молекулах обширная вечность выдумки, |
Infected with the good disease, | Заражённая доброкачественной болезнью. |
Intellect, rebellion, | Интеллект, бунт. |
Finding the need in every single one, | В поисках надобности в каждом |
...Of you, | ...Из вас. |
What's a matter you don't like it when i touch you? | В чём причина того, что тебе не нравится, когда я касаюсь тебя? |
Come here, | Иди сюда. |
Don't run, don't run, | Не убегай, не убегай. |
Hand me babies and nightmare gods, | Передай мне младенцев и богов кошмаров. |
I will shed my skin (But i can't get his sins off of me), | Я сброшу свою кожу. |
He prefers pain to pretty, | Он предпочитает боль вместо прелести, |
Death to daughter, | Смерть вместо дочери, |
To the shivering creature that lay beneath him, | Того дрожащего существа, лежавшего под ним. |
I will not be what you want me to be, | Я не буду тем, кем ты хочешь, |
I will not be what you want me to be | Я не буду тем, кем ты хочешь. |
(I will not be what you want me to be) | |
(Nothings changed, go away, go away), | |
People are evil and girls hate each other, | Люди злы, а девочки ненавидят друг друга. |
Oh great devour of the dead, | О, великий пожиратель мертвечины. |
I will know my demons names, | Я узнаю имена своих демонов. |
I will conquer them, | Я одолею их. |
I will rise (rise), | Я поднимусь , |
I will...fight, | Я буду... сражаться. |
Why? | Почему? |
Coming... | Грядущее... |
Salvation... | Спасение... |
This is my holy war, | Это моя священная война. |
We come to you like desert warriors, fresh from the cool dew of night, | Мы приходим к тебе, как войны пустыни, бодрые от прохладного ночного родника. |
In a sea of odour, | В море запахов, |
In a tapestry of pain, | В гобелене боли, |
Absorbing violence, | Впитывая жестокость, |
Feasting on hopelessness, | Лакомясь отчаянием. |
Expand your mind, | Раздвинь границы своего разума, |
Expand your mind, | Раздвинь границы своего разума. |
This is our time to shine (our time to shine, our time for justice), | Пришло наше время сиять. |
And out of the ashes, | И из пепла |
Only the holy will rise, | Поднимутся лишь праведные. |
Sweet paper messiah (die), | Милый бумажный мессия, |
Sweet paper messiah, | Милый бумажный мессия, |
How i sacrifice you, i sacrifice you (Save me, save me), | Как же я приношу тебя в жертву, я приношу тебя в жертву. |
Dear, sweet paper messiah (Save me, save me, save me, save me) | Дорогой, милый бумажный мессия. |
My offering, | Моё предложение, |
My suffering (I speak to you on behalf of all of mankind), | Моё страдание. |
Whatever you need, | Что бы тебе ни было нужно, |
What...ever you need, | Что... бы тебе ни было нужно, |
Whatever you... | Что бы тебе... |
Whatever you need, | Что... бы тебе ни было нужно, |
Unite, | Сплоти, |
Messiah, | Мессия, |
Me... | Меня... |
Germ(оригинал) |
the enemy of the world |
our greatest defeat |
slave warfare |
our wings are almost dry and free |
absorbing violence |
punishing pain |
poetry is the perfume of the soul |
nightmare babies, fire gods |
speaking of dream time serpants |
and walking with the elder dead |
fear me mortal |
fear me feed my disease |
feed my disease |
and in tiny little houses |
on tiny little streets |
voices raise and |
fear is alive |
and laughter |
he’s knows tolerance |
she only knows lonliness |
and in my blackness of sleep |
savages dance and scream |
but only truth is suffering |
bleeding like embryos |
starving with dreams |
you, single cell are commerse |
whoa, what happened to you last night? |
you’ve given up without a fight |
and learned the words thay say receit |
you killed the flower that blossoms in the night |
smothered and crushed |
rage gives way to a little giggle and sudden blush |
and in my molecules, the vast eternity of invention |
infected with the good disease |
intellect, rebellion |
finding the need in every single one |
…of you |
what’s a matter you don’t like it when i touch you? |
come here |
don’t run, don’t run |
hand me babies and nightmare gods |
i will shed my skin |
he prefers pain to pretty |
death to daughter |
to the shivering creature that lay beneath him |
i will not be want you want me to be |
i will not be want you want me to be |
people are evil and girls hate each other |
oh great devour of the dead |
i will know my demons names |
i will conquer them |
i will rise |
i will… fight |
why? |
coming… |
salvation… |
this is my holy war |
we come to you like desert warriors |
fresh from the cool dew of night |
in a sea of odor |
in a tapestry of pain |
absorbing violence |
feasting on hopelessness |
expand your mind |
expand your mind |
this is our time to shine |
and out of the ashes |
only the holy will rise |
sweet paper messiah |
sweet paper messiah |
how i sacrifice you, i sacrifice you |
dear, sweet paper messiah |
my offering |
my suffering |
whatever you need |
what… ever you need |
whatever you… |
whatever you need |
unite |
messiah |
me |
Зародыш(перевод) |
враг мира |
наше самое большое поражение |
рабская война |
наши крылья почти сухие и свободные |
поглощающее насилие |
карающая боль |
поэзия - это аромат души |
кошмарные младенцы, боги огня |
говоря о змеях времени сна |
и ходить со старшим мертвым |
бойся меня смертельно |
бойтесь меня кормить мою болезнь |
накорми мою болезнь |
и в крошечных домиках |
на крошечных улочках |
голоса повышаются и |
страх жив |
и смех |
он знает толерантность |
она знает только одиночество |
и в моей черноте сна |
дикари танцуют и кричат |
но только правда страдает |
кровоточащие как эмбрионы |
голодать с мечтами |
вы, одна ячейка, коммерческие |
эй, что случилось с тобой прошлой ночью? |
ты сдался без боя |
и выучил слова, которые говорят, рецепт |
ты убил цветок, распустившийся ночью |
задушенный и раздавленный |
ярость сменяется легким хихиканьем и внезапным румянцем |
и в моих молекулах безмерная вечность изобретений |
заражен хорошей болезнью |
интеллект, бунт |
найти потребность в каждом |
…из вас |
что тебе не нравится, когда я к тебе прикасаюсь? |
Подойди сюда |
не беги, не беги |
дай мне детей и богов кошмаров |
я сброшу свою кожу |
он предпочитает боль красоте |
смерть дочери |
дрожащему существу, которое лежало под ним |
я не буду хочу, чтобы ты хотел, чтобы я был |
я не буду хочу, чтобы ты хотел, чтобы я был |
люди злые и девушки ненавидят друг друга |
о великий пожиратель мертвых |
я узнаю имена своих демонов |
я покорю их |
я воскресну |
я буду сражаться |
Зачем? |
приходящий… |
спасение… |
это моя священная война |
мы приходим к вам как воины пустыни |
свежий от прохладной ночной росы |
в море запаха |
в гобелене боли |
поглощающее насилие |
наслаждаясь безнадежностью |
расширить свой разум |
расширить свой разум |
это наше время сиять |
и из пепла |
только святое восстанет |
сладкий бумажный мессия |
сладкий бумажный мессия |
как я жертвую тобой, я жертвую тобой |
дорогой, сладкий бумажный мессия |
моя жертва |
мои страдания |
все что тебе нужно |
все что тебе нужно |
все, что вы… |
все что тебе нужно |
объединяться |
мессия |
меня |
Название | Год |
---|---|
Lie | 2016 |
Royals | 2016 |
Battle Ready | 2001 |
Down | 2016 |
T.R.I.C. | 2001 |
Lords Of War | 2016 |
The Lord Is My Weapon | 2000 |
Blood Pigs | 2001 |
Remember to Forget | 2011 |
In Cold Blood | 2016 |
Rise, Rebel, Resist | 2009 |
Equal Rights, Equal Lefts | 2016 |
Possession | 2001 |
On The Shore | 2016 |
Seduce & Destroy | 2013 |
No Color | 2016 |
Sacrilege | 2001 |
Head Of Medusa | 2009 |
Apex Predator | 2013 |
Fillthee | 2001 |