Перевод текста песни Irish Rover - Orthodox Celts

Irish Rover - Orthodox Celts
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Irish Rover , исполнителя -Orthodox Celts
Песня из альбома: Orthodox Celts
В жанре:Кельтская музыка
Дата выпуска:31.05.2001
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Nautilus

Выберите на какой язык перевести:

Irish Rover (оригинал)Ирландский ровер (перевод)
On the 4th of July 1806, we set sail form the sweet cove of Cork 4 июля 1806 года мы отплыли из сладкой бухты Корка.
We were sailing away with a cargo of bricks for the Grand City Hall in New York Мы отплывали с грузом кирпичей для Большой ратуши в Нью-Йорке.
Twas wonderful craft she was rigged for and aft and, oh, how the wild wind Это было прекрасное судно, для которого она была оборудована и корма, и, о, как дикий ветер
drove her отвез ее
She stood several blasts and twenty seven masts and they called her the Irish Она выдержала несколько взрывов и двадцать семь мачт, и ее прозвали Ирландской.
rover вездеход
We had one million bags of the best Sligo rags, we had two million barrels of У нас был миллион мешков лучших тряпок Sligo, у нас было два миллиона бочек
stone камень
We had three million sides of old blind horses hides, we had four million У нас было три миллиона сторон шкур старых слепых лошадей, у нас было четыре миллиона
barrels of bones бочки с костями
We had five million hogs and six million dogs, seven million barrels of porter У нас было пять миллионов свиней и шесть миллионов собак, семь миллионов бочек портера
We had eight million bails of old nanny goats tales in the hold of the Irish У нас было восемь миллионов залогов старых сказок о козочках в трюме ирландского
rover вездеход
There was Barney McGee from the banks of the Lee, there was Hogan from county Был Барни МакГи с берегов Ли, был Хоган из графства
Tyrone Тайрон
There was Johnny McGurk who was scared stiff of work and a man from Westmeath Был Джонни МакГерк, который до смерти боялся работы, и человек из Уэстмита.
called Malone называется Мэлоун
There was Slugger OToole always drunk as a rule and fighting Bill Tracy from Был Слаггер О.Тул, всегда пьяный, как правило, и дрался с Биллом Трейси из
Dover Дувр
And your man Mick McCann from the banks of the Benn was the skipper of the А ваш человек, Мик Макканн с берегов Бенна, был шкипером
Irish rover Ирландский вездеход
We had sailed seven years when the measles broke out and the ship lost its way Мы плыли семь лет, когда вспыхнула корь, и корабль сбился с пути.
in the fog в тумане
And that whale of a crew was reduced down to two, just myself and the captains И этот кит из команды сократился до двух, только я и капитаны
old dog Старый пес
Then the ship struck a rock, oh, Lord, what a shock, the bulkhead was turned Потом корабль ударился о скалу, о господи, какой удар, переборка повернулась
right over прямо над
Turned nine times around and the poor old dog was drowned and the last of the Девять раз повернулся, и бедная старая собака утонула, и последний из
Irish roverИрландский вездеход
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: