| Hail, hail, the Celts are here, what to hell do we care now
| Радуйся, радуйся, кельты здесь, какое, черт возьми, нам теперь дело
|
| For it’s a grand old team to play for, for it’s a grand old team to see
| Потому что это великая старая команда, за которую нужно играть, потому что это великая старая команда, которую нужно видеть
|
| And if you know the history it’s enough to make your heart go oh, oh, oh
| И если вы знаете историю, этого достаточно, чтобы ваше сердце билось о, о, о
|
| We don’t care if we win, loose or draw, what to hell do we care
| Нам все равно, выиграем ли мы, проиграем или сыграем вничью, какое, черт возьми, нам дело
|
| For we only know that there’s gonna be the show and the Glasgow Celtic will be
| Потому что мы знаем только, что будет шоу, и Глазго Селтик будет
|
| there
| там
|
| Sure is the best damn team in Scotland and the players all around
| Конечно, это лучшая чертова команда в Шотландии и игроки вокруг.
|
| For we support the Celtic as we are the finest in the land (God bless them)
| Ибо мы поддерживаем кельтов, поскольку мы лучшие в стране (благослови их Бог)
|
| We’ll be there to give the Bhoys a cheer where the league flag flies
| Мы будем там, чтобы подбодрить Bhoys там, где развевается флаг лиги
|
| And the cheers go up when we know the Scottish cup is coming home to rest in
| И аплодисменты поднимаются, когда мы знаем, что кубок Шотландии возвращается домой, чтобы отдохнуть в
|
| Paradise | Рай |