| Ne sen gördün ne ben gördüm.
| Ни ты, ни я не видели.
|
| Habersizce gelivermiş.
| Он пришел без предупреждения.
|
| Ne sen duydun ne ben duydum.
| Ни ты, ни я не слышали.
|
| Gönlümüze girivermiş.
| Оно вошло в наши сердца.
|
| Herkesin dilinde aşk denilen meçhul bizi kollarına alıvermiş.
| Неизвестность, называемая на языке всех любовью, взяла нас в свои объятия.
|
| Kadere bak, çok çektirdi ikimize
| Посмотри на судьбу, она причинила нам обоим много
|
| Şimdi özür diler gibi sevin dedi gönlümüze.
| Теперь он сказал нашим сердцам, радуйтесь, как будто он извинялся.
|
| Ne sen çağırdın ne ben.
| Ни ты звонил, ни я.
|
| Ne sen anladın ne ben.
| Ни ты не понимаешь, ни я.
|
| Usul usul, sessiz sessiz, aşktır bizi mutlu eden.
| Мягко, тихо, именно любовь делает нас счастливыми.
|
| Şu kısacık ömrümüzün,
| нашей короткой жизни,
|
| nesi var ki aşk olmasa.
| а если нет любви.
|
| Ne olurdu şu dünyayı, ayrılıklar soldurmasa.
| Каким был бы этот мир, если бы не померкли разлуки.
|
| Gönül istiyor ki sevip sevilirken, bir mucize olsa.
| Сердце желает, чтобы, будучи любимым и любимым, произошло чудо.
|
| Zaman dursa.
| Если время остановится.
|
| Zamanı yok, aşk bir meçhul, zamanı yok.
| У него нет времени, любовь безлика, у него нет времени.
|
| Büyük söz söylemiş değilim. | Я не сказал ничего серьезного. |
| Sevmenin zamanı yok. | Нет времени любить. |