| Benim boynum hep böyle bükülü mü kalcak?
| Моя шея всегда будет согнута так?
|
| Her hasretin içimde kavgası mı olacak?
| Будет ли каждая тоска бороться внутри меня?
|
| Bak halime arkadaş, yaşarken ölmüşüm ben
| Посмотри на меня, друг, я умер, пока был жив.
|
| Belki çare var ama beni nerden bulacak
| Может есть выход, но где он меня найдет?
|
| Gayemiz yaşamaksa acı çekmek mi lazım?
| Если наша цель — жить, должны ли мы страдать?
|
| Çaresizlik peşimde hep adım adım
| Отчаяние всегда преследует меня шаг за шагом
|
| Bazen isyan ettiysem of hakkım değil mi?
| Если я бунтовал иногда, разве это не мое право?
|
| Bu dünyada gülmek için ölmek mi lazım?
| Нужно ли умирать, чтобы смеяться в этом мире?
|
| Ben yanılmam arkadaş sen de bizdensin
| Я не ошибаюсь, друг, ты тоже один из нас
|
| Bizim gibi meçhule gidenlerdensin, gidenlerdensin
| Ты из тех, кто идет в неизвестность, как и мы, ты из тех, кто идет
|
| Bu dertler böyle bitmez, düşünme derin derin
| Эти проблемы не заканчиваются так, не думайте глубоко
|
| Hayat böyle arkadaş, beteri var beterin
| Такова жизнь, друг, есть и хуже
|
| Her darbede öldüren aşkın kurbanıyız biz
| Мы жертвы любви, которая убивает каждым ударом
|
| Türlü dertler içinde büküldü belimiz
| Наши спины были согнуты во всевозможных бедах
|
| Gayemiz yaşamaksa acı çekmek mi lazım?
| Если наша цель — жить, должны ли мы страдать?
|
| Çaresizlik peşimde hep adım adım
| Отчаяние всегда преследует меня шаг за шагом
|
| Bazen isyan ettiysem of hakkım değil mi?
| Если я бунтовал иногда, разве это не мое право?
|
| Bu dünyada gülmek için ölmek mi lazım?
| Нужно ли умирать, чтобы смеяться в этом мире?
|
| Ben yanılmam arkadaş sen de bizdensin
| Я не ошибаюсь, друг, ты тоже один из нас
|
| Bizim gibi meçhule gidenlerdensin, gidenlerdensin | Ты из тех, кто идет в неизвестность, как и мы, ты из тех, кто идет |