| Ne sevenim var ne soranım var
| У меня нет ни любовника, ни вопроса
|
| Öyle yalnızım ki
| я так одинок
|
| Çilesiz günüm yok dert ararsan çok
| У меня нет дня без боли, если ты ищешь неприятности, это слишком
|
| Öyle dertliyim ki
| я обеспокоен
|
| Bana kaderimin bir oyunumu bu
| Это игра моей судьбы для меня
|
| Aldı sevdiğimi verdi zulumu
| Он забрал мою любовь, отдал мою жестокость
|
| Dünyaya doymadan geçip gideceğim
| Я пройду через мир, не насытившись
|
| Yoksa yaşamanın kanunumu bu
| Или это закон жизни
|
| Bıktım artık yaşamaktan
| я устал жить
|
| Çekmekle bitermi bu hayat yolu
| Заканчивается ли этот жизненный путь вытягиванием?
|
| Bu yalnızlık bu dertler…
| Это одиночество, эти беды…
|
| Bekleyeceğim… bekleyeceğim…
| Я буду ждать… Я буду ждать…
|
| Geri dönmese bile
| Даже если он не вернется
|
| Alıştım kaderin zulmüne artık
| Я привык к жестокости судьбы сейчас
|
| Bana gülmese bile
| Даже если он не смеется надо мной
|
| Geri dönmez artık giden sevgililer
| Не возвращайся сейчас, любовники, которые ушли
|
| Her ümit ufkunda ağlıyor gözler
| Плачущие глаза на каждом горизонте надежды
|
| Bitmeyen çilenin derdin sarhoşuyum
| Я пьян от бесконечных страданий
|
| Kahredip geçiyor en güzel günler
| Лучшие дни проходят мимо
|
| Bıktım artık yaşamaktan
| я устал жить
|
| Çekmekle bitermi bu hayat yolu
| Заканчивается ли этот жизненный путь вытягиванием?
|
| Bu yalnızlık bu dertler… | Это одиночество, эти беды… |