| Gözlerim seni ilk gördüğüm günden beri
| Мои глаза с первого дня, когда я увидел тебя
|
| O yerde istedim bak hep seni görmeyi
| Я всегда хотел увидеть тебя в этом месте.
|
| Arkamı döndüğümde farkettim ya seni
| Я заметил тебя, когда повернулся спиной
|
| Kitlendim gözlerine alamadım ben kendimi
| Я застрял в твоих глазах, я не мог прийти в себя
|
| İstedim benim ol be yalvardım Allah’a
| Я хотел, чтобы ты был моим, я умолял Бога
|
| Gözlerin geldi gece yatmadan aklıma
| Твои глаза пришли мне на ум перед сном ночью
|
| Düşündüm sever miyim diye kara kara
| Я мрачно подумал, понравится ли мне это
|
| Aradım araştırdım buldum seni sora sora
| Я искал, я искал, я нашел тебя, спрашивай и спрашивай.
|
| Önce bir mesaj ve ardından da tanışma
| Сначала сообщение, а затем встреча
|
| Senin de gönlün varmış bende de ya oysa
| У тебя тоже есть сердце
|
| Nasıl olduysa çıktık biz iki gün sonra
| Как-то мы выбрались через два дня
|
| Seviyorum dedin ya zaman durdu o anda
| Ты сказал, что любишь, время остановилось в этот момент
|
| Buluştuk, seninle günlerden de çarşamba
| Мы встретились, у вас среда
|
| Saçlarım kısaydı geldiğimde yanına
| Мои волосы были короткими, когда я пришел к тебе
|
| Şaşırdın sana aldığım saati açınca
| Вы были удивлены, когда я открыл часы, которые купил вам
|
| Dedim sana, zaman geçmesin senin yanında
| Я сказал тебе, не позволяй времени пройти рядом с тобой
|
| İlk o gün tutmuştun ya elimi sıkıca
| Ты крепко держал меня за руку в тот первый день
|
| İçimde kelebekler uçuştu bir anda
| Во мне порхали бабочки
|
| Kızlarda anlamadan çekmişler ya bizi
| Девушки тоже брали нас, сами того не понимая
|
| Fotoğraf durur hala hatıra kutumda
| Фото до сих пор в моей коробочке на память
|
| Herkes dedi «kardeşim biter bak bu ilişki»
| Все говорили: «Брат, эти отношения закончились».
|
| İnanmadım, kimseye okudum bildiğimi
| Я не верил, я читал всем, что знаю
|
| Seni her gördüğümde değişti hislerim
| Мои чувства менялись каждый раз, когда я видел тебя
|
| Ayrılınca anladım çok sevdim be ben seni
| Когда мы расстались, я понял, что так тебя люблю
|
| Sevgilim bugün kaçıncı ayımız dersin
| Дорогая, как ты думаешь, какой сегодня месяц?
|
| İki sene, doldu seninle ayrılıklarla
| Два года, наполненные разлуками с тобой
|
| Acısı tatlısı biraz da gözyaşıyla
| Горько-сладкий со слезами
|
| Seninle büyüdüm ben bak oldum müptela
| Я вырос с тобой, смотри, я зависим
|
| Başkasının olduk gittik biz başka kollara
| Мы стали чужими, мы пошли в другие руки
|
| Kopamadık beni bağlayan şey neyse sana
| Мы не могли расстаться, что бы ни связывало меня с тобой
|
| Yanından ayrılmadım hiçbir zaman ve de
| Я никогда не покидал тебя и
|
| Gidemedin, kaldın bende bak hem de solumda
| Ты не мог уйти, ты остался со мной, посмотри налево
|
| İlk aşklar unutulmazmış derlerdi bana
| Мне говорили, что первая любовь незабываема
|
| İnanmazdım, sevceğim gelmemişti aklıma
| Я бы не поверил, я не думал о своей любви
|
| Bağlanmışım, oysa iki mavi göz uğruna
| Я привязан, но ради двух голубых глаз
|
| Beraber hayatı tattık omuz omuza
| Мы попробовали жизнь вместе плечом к плечу
|
| Şimdiyse mutlu musun ben sorarım sana
| Вы счастливы, теперь я спрашиваю вас
|
| Beraber olmak varken şu fani dünyada
| В этом эфемерном мире, когда предстоит быть вместе
|
| Eğer bi gün olmak istersen harbi yanımda
| Если ты хочешь быть со мной однажды
|
| Gurur yapma, kapım hep açık be sonsuzuma. | Не гордись, моя дверь всегда будет открыта навсегда. |