| O sol há de brilhar pra quem plantou
| Солнце будет светить для тех, кто его посадил
|
| Flores na escuridão, flores na escuridão
| Цветы во тьме, цветы во тьме
|
| E desde sempre deus abençoou
| И Бог всегда благословлял
|
| Tudo que é de coração
| Все, что есть сердце
|
| O amor que procura
| Любовь, которую вы ищете
|
| Está dentro de você
| Это внутри тебя
|
| Tá bem dentro de você
| Это прямо внутри тебя
|
| E se for pra ficar
| И если это останется
|
| Ninguém pode tirar
| никто не может взять
|
| Mais ninguém pode tirar de você
| Никто другой не может отнять у тебя
|
| De você
| От тебя
|
| De você
| От тебя
|
| De você
| От тебя
|
| De você
| От тебя
|
| O sol há de brilhar pra quem plantou
| Солнце будет светить для тех, кто его посадил
|
| De alma e coração semeando a união
| Душой и сердцем сея единство
|
| O vento vai soprar a direção
| Ветер будет дуть в ту сторону
|
| Nasce luz na escuridão
| Свет рождается в темноте
|
| Nada há de ser em vão
| Ничто не должно быть напрасным
|
| O amor que procura
| Любовь, которую вы ищете
|
| Está dentro de você
| Это внутри тебя
|
| Tá bem dentro de você
| Это прямо внутри тебя
|
| E se for pra ficar
| И если это останется
|
| Ninguém pode tirar
| никто не может взять
|
| Mais ninguém pode tirar de você
| Никто другой не может отнять у тебя
|
| De você
| От тебя
|
| De você
| От тебя
|
| De você
| От тебя
|
| De você
| От тебя
|
| Cumpre-se a promessa
| Обещание выполнено
|
| Indícios de sua volta
| Признаки вашего возвращения
|
| Oxalá, buddha, jah jah ou alá
| Я надеюсь, будда, джа джа или ала
|
| O mal calará, oh lord!
| Зло замолчит, о господи!
|
| Pois meu coração me mostra
| Потому что мое сердце показывает мне
|
| Cristo redentor linha de frente da tropa
| Христос Искупитель передний край войск
|
| Não há mal que não sucumba
| Нет зла, которое не поддается
|
| Não há doença sem cura
| Нет болезни без лечения
|
| Um caminho uma verdade
| Один путь, одна правда
|
| Na floresta ou na cidade
| В лесу или в городе
|
| Ascende a vela, reze a fé
| Зажгите свечу, молитесь веры
|
| Bento será o que vier
| Бенто будет тем, что придет
|
| Calma de logum edé
| Успокойся logum edé
|
| Salve a alma que lhe é
| Спаси душу, которая принадлежит тебе
|
| Com a paz de cristo nasce um novo amanhecer
| С миром Христа рождается новый рассвет
|
| De céu a céu, de mão em mão
| С неба на небо, из рук в руки
|
| Desce o véu da estação
| Завеса сезона спускается
|
| Fez-se então verão
| Было тогда лето
|
| Luz que clareia a escuridão e carrega a cruz do mundo
| Свет, освещающий тьму и несущий крест мира
|
| O justo será guardado
| Ярмарка будет продолжаться
|
| e o nada será tudo preparem-se procurem ver
| и ничего не будет все готовься попробуй посмотреть
|
| Em cada ser a flor da vida
| В каждом существе цветок жизни
|
| Acreditar e agradecer
| верь и благодари
|
| Ogunhê
| огунхе
|
| Crer que há saída
| поверь есть выход
|
| E chegará para mim e para ti
| И это придет ко мне и для вас
|
| Será leve como um pensamento bom forte como um trovão
| Он будет легким, как хорошая мысль, сильным, как гром
|
| Onde todos ouvirão a partir dali
| Где все услышат оттуда
|
| Seu coração
| Твое сердце
|
| O amor que procura
| Любовь, которую вы ищете
|
| Está dentro de você
| Это внутри тебя
|
| Tá bem dentro de você
| Это прямо внутри тебя
|
| E se for pra ficar
| И если это останется
|
| Ninguém pode tirar
| никто не может взять
|
| Mais ninguém pode tirar de você
| Никто другой не может отнять у тебя
|
| De você
| От тебя
|
| De você
| От тебя
|
| De você
| От тебя
|
| De você | От тебя |