| Maman est dépressive
| мама в депрессии
|
| Papa manque de confiance
| Папе не хватает уверенности
|
| Et moi je suis lascive
| И я похотливый
|
| Devant toutes nos errances
| Перед всеми нашими странствиями
|
| Et si on essayait un peu
| Как насчет того, чтобы немного попробовать
|
| De voir notre petit monde d’en haut
| Чтобы увидеть наш маленький мир сверху
|
| Au lieu de laisser choir nos idéaux
| Вместо того, чтобы отпустить наши идеалы
|
| Mamie semble pensive
| Бабушка выглядит задумчивой
|
| Elle voit crever papi
| Она видит, как дедушка умирает
|
| Elle se dit pourvu que je vive
| Она говорит себе, пока я живу
|
| Pour penser un peu à ma vie
| Чтобы немного подумать о моей жизни
|
| Et si on essayait un peu
| Как насчет того, чтобы немного попробовать
|
| De voir notre petit monde d’en haut
| Чтобы увидеть наш маленький мир сверху
|
| Au lieu de laisser choir nos idéaux
| Вместо того, чтобы отпустить наши идеалы
|
| Tonton est dans la mouise
| Дядя в беде
|
| Les gendarmes ont trouvé son herbe bleue
| Жандармы нашли его синюю траву
|
| Ils la disent nocive
| Говорят вредно
|
| Mais non ! | Но нет ! |
| Puisqu’elle lui fait briller les yeux
| Так как она заставляет его глаза сиять
|
| Et si on essayait un peu
| Как насчет того, чтобы немного попробовать
|
| De voir notre petit monde d’en haut
| Чтобы увидеть наш маленький мир сверху
|
| Au lieu de laisser choir nos idéaux
| Вместо того, чтобы отпустить наши идеалы
|
| Mon grand frère est un peu timbré
| Мой старший брат немного сумасшедший
|
| Il joue avec Jojo mon p’tit fiancé
| Он играет с ДжоДжо, моим маленьким женихом
|
| Ils jouent à s’allonger
| Они играют, чтобы лечь
|
| Nus, tout nus au fond du canapé
| Голый, голый на дне дивана
|
| La tatie est en crise
| тетя в кризисе
|
| Elle a zigouillé le chat de Zoé
| Она сделала зигзагообразную кошку Зои
|
| Le Lexomil l'épuise
| Лексомил изнашивает его
|
| Et elle boit son whisky comme du p’tit lait
| И она пьет свой виски, как сыворотку
|
| Et si on essayait un peu
| Как насчет того, чтобы немного попробовать
|
| De voir notre petit monde d’en haut
| Чтобы увидеть наш маленький мир сверху
|
| Au lieu de laisser choir nos idéaux
| Вместо того, чтобы отпустить наши идеалы
|
| Et si on essayait d’user
| Что, если мы попытаемся использовать
|
| D’un peu de minutie
| Немного тщательности
|
| Pour orchestrer notre thérapie ! | Чтобы организовать нашу терапию! |