| De ta pudeur moi
| Из твоей скромности мне
|
| il y a quatre boutons de bois
| есть четыре деревянные пуговицы
|
| Qui cachent ton corps toi
| Кто скрывает свое тело
|
| Ta chemise de soie
| Твоя шелковая рубашка
|
| Glissants tes talons
| скользить на каблуках
|
| Deux petits ronds bien droits
| Два маленьких прямых круга
|
| S'(c)tonnent d’avoir froid
| (c) удивляются холоду
|
| Tu es nu devant moi
| Ты голый передо мной
|
| Comme le serait une fille
| Как девушка будет
|
| Et la pudeur te va
| И скромность тебе идет
|
| Quand je te d (c)shabille
| Когда я буду одевать тебя
|
| Tu es beau devant moi
| Ты прекрасна передо мной
|
| Quand tes lvres brillent
| Когда твои губы сияют
|
| Un peu de ton (c)moi
| Немного твоего (с) меня
|
| Que ta langue (c)parpille
| Пусть твой язык (с) разлетается
|
| Enroul (c)e, caressant
| Свернуть (с)е, поглаживая
|
| De ton corps les contours
| Контуры твоего тела
|
| Mes doigts vont, s’empressant
| Мои пальцы идут, спеша
|
| En retracer le tour
| Отслеживая это
|
| Effleurer les limites
| Прикосновение к пределам
|
| Enveloppe que l'ўme excite
| Конверт, который волнует душу
|
| Ton joli coeur s’agite
| Ваше красивое сердце шевелится
|
| Dans ce corps qui palpite
| В этом пульсирующем теле
|
| Tu es ce beau dessin
| Ты этот прекрасный рисунок
|
| Que je trace sans fin
| Что я бесконечно прослеживаю
|
| Respectant et le grain
| Уважительное и зерно
|
| Et les creux et les pleins
| И впадины и фуллы
|
| A la petit (c)cuelle
| A la petit (c) cuelle
|
| Je pose enfin ma bouche
| Я наконец опустил рот
|
| Mes narines se couchent
| Мои ноздри опускаются
|
| Aux formes de ton aisselle
| К формам вашей подмышки
|
| De ta pudeur moi
| Из твоей скромности мне
|
| il y a quatre boutons de bois
| есть четыре деревянные пуговицы
|
| Qui cachent ton corps toi
| Кто скрывает свое тело
|
| Ta chemise de soie
| Твоя шелковая рубашка
|
| Glissants tes talons
| скользить на каблуках
|
| Deux petits ronds bien droits
| Два маленьких прямых круга
|
| S'(c)tonnent d’avoir froid
| (c) удивляются холоду
|
| Je rends grўce ces gens
| Я благодарю этих людей
|
| Qui te donnrent la vie
| Кто дал тебе жизнь
|
| Et m’offrirent le moment
| И дал мне момент
|
| de te voir nu ici
| увидеть тебя здесь голой
|
| de t’avoir nu ici
| чтобы ты был голым здесь
|
| Contre moi l’instant
| Против меня сейчас
|
| Pour ma plus belle envie
| Для моего самого прекрасного желания
|
| Ce corps maintenant br"lant
| Это горящее тело
|
| Et tu ne bouges
| И ты не двигаешься
|
| Et je ne bouge plus
| И я не двигаюсь
|
| Ton visage de profil
| Ваше лицо в профиле
|
| Et le cou long tendu
| И длинная вытянутая шея
|
| Mes lvres sur tes cils
| Мои губы на твоих ресницах
|
| Et les tiennes fendues
| И твой раскол
|
| Et je ne bouge pas
| И я не двигаюсь
|
| Et tu ne bouges plus
| И ты не двигаешься
|
| Si ta pudeur froid
| Если твоя скромность холодна
|
| Quatre petits boutons
| четыре маленькие кнопки
|
| Quatre boutons de bois
| Четыре деревянные пуговицы
|
| Refermeront tout § a
| Закроет все § a
|
| Une chemise de soie
| Шелковая рубашка
|
| Couvrant ton corps toi
| Покрывая свое тело, ты
|
| Deux petits boutons droits
| Две маленькие прямые пуговицы
|
| Tairont tes jeux toi | Ты заткнешь свои игры |