| Quand il est pas là le bol
| Когда чаши нет
|
| On rêve que du pactole
| Мы только мечтаем о джекпоте
|
| On a les yeux rivés, rivés
| У нас склеены глаза, склеены
|
| Sur la ligne d’arrivée
| На финише
|
| Cette ligne que doivent mordre
| Эта линия, которая должна укусить
|
| Trois chevaux dans le bon ordre
| Три лошади в правильном порядке
|
| Et quand on a plus rien du tout
| А когда у нас совсем ничего нет
|
| On joue le tout sur le tout
| Мы играем все это на всем
|
| La tête se remplit d’ustensiles
| Голова наполняется посудой
|
| Complètement inutiles
| Совершенно бесполезно
|
| Oh j’aimerai bien vous y voir
| О, я бы хотел увидеть тебя там
|
| Les gens tristes sont pleins d’espoir
| Грустные люди полны надежд
|
| Les gens qui ont le teint pâle
| Люди с бледной кожей
|
| Ont la tête dans les étoiles
| имеют свои головы в звездах
|
| Ils attendent en héros
| Они ждут, как герои
|
| Que sortent six bons numéros
| Что получилось шесть хороших чисел
|
| Celui qu’est raide est bien décidé
| Тот, кто жесткий, хорошо решил
|
| À jouer sa vie avec les dés
| Азартные игры в кости
|
| Mais la misère à ses côtés
| Но страдание рядом с ним
|
| Est comme un lien de parenté
| Похоже на родство
|
| Il se dit jamais c’est bizarre
| Он никогда не думает, что это странно
|
| On est pas pauvre par hasard
| Мы не бедны случайно
|
| Mais au contraire il s’en remet
| А наоборот выздоравливает
|
| Au secret des belles fumées
| В секрете красивого дыма
|
| Au sacrifice de l’animal
| При жертвоприношении животных
|
| Au trèfle ou au fer à cheval
| Клеверный лист или подкова
|
| Après tout il suffit d’y croire
| Ведь просто поверь
|
| Les gens tristes sont pleins d’espoir
| Грустные люди полны надежд
|
| Les gens qui ont le teint pâle
| Люди с бледной кожей
|
| Ont la tête dans les étoiles
| имеют свои головы в звездах
|
| Ils attendent en héros
| Они ждут, как герои
|
| Que sortent six bons numéros
| Что получилось шесть хороших чисел
|
| Les gens pour un peu de maille
| Люди для немного сетки
|
| En guise de représailles
| В отместку
|
| Ont toujours une occase
| всегда есть шанс
|
| Pour faire des croix dans des cases
| Сделать кресты в коробках
|
| Quant à nous repus et blindés
| Что касается нас сытых и бронированных
|
| Sûr qu’on se fait des idées
| Конечно, мы принимаем решение
|
| Sur ceux qui devant le désastre
| На тех, кто перед лицом беды
|
| S’en remettent aux astres
| Положитесь на звезды
|
| Ils sont et ça nous désespère
| Они есть, и это приводит нас в отчаяние
|
| Pas sur le chemin qu’on préfère
| Не на нашем предпочтительном пути
|
| Les paumés jeunes ou plus âgés
| Молодые и старые неудачники
|
| Ne rêvent pas de partager
| Не мечтайте поделиться
|
| Mais d’une étoile qui viendrait
| Но от звезды, которая придет
|
| Poser sa grosse cylindrée
| Положи свою большую машину
|
| Là juste devant le trottoir
| Там прямо перед тротуаром
|
| Et dire à notre tour d’y voir
| И скажи, что наша очередь видеть
|
| Les gens qui ont le teint pâle
| Люди с бледной кожей
|
| Ont la tête dans les étoiles
| имеют свои головы в звездах
|
| Ils attendent en héros
| Они ждут, как герои
|
| Que sortent six bons numéros
| Что получилось шесть хороших чисел
|
| Les gens pour un peu de maille
| Люди для немного сетки
|
| En guise de représailles
| В отместку
|
| Ont toujours une occase
| всегда есть шанс
|
| Pour faire des croix dans des cases | Сделать кресты в коробках |