| Hundred lists of reasons I keep 'round
| Сотни списков причин, которые я держу под рукой
|
| Why I never had a family
| Почему у меня никогда не было семьи
|
| Why I couldn’t settle down
| Почему я не мог успокоиться
|
| Why I’d sooner in the mirror see a hobo lookin' low
| Почему я скорее увижу в зеркале бродягу, выглядящего низко
|
| But the reasons now escape me as I walk the iron road
| Но причины теперь ускользают от меня, когда я иду по железной дороге
|
| Like a lot of kids I left my boyhood home
| Как и многие дети, я покинул дом своего детства
|
| Worked a little on the railroad, Worked a little travelin' on
| Немного поработал на железной дороге, Поработал немного в путешествии.
|
| Til the closest that I ever got to an address or a phone
| Пока я не доберусь до адреса или телефона
|
| Was the day I spent my last two bits on a one page letter home
| Был день, когда я потратил последние два бита на одностраничное письмо домой
|
| At 21 my arches lay down flat
| В 21 год мои своды легли ровно
|
| 22 I started takin' loans
| 22 Я начал брать кредиты
|
| But if the train will come I’ll wipe the box car dirt from off my bones
| Но если поезд придет, я сотру с костей грязь товарного вагона.
|
| And I’ll curse the wheels that roll me, roll me down that iron road
| И я прокляну колеса, которые катят меня, катят меня по этой железной дороге
|
| Iron road, iron road, you’ll never give up the gold
| Железная дорога, железная дорога, ты никогда не отдашь золото
|
| I spent 24 hours today lookin' back and feelin' low
| Сегодня я провел 24 часа, оглядываясь назад и чувствуя себя подавленным
|
| 24 hours of lookin' back can kill you, I’ve been told
| Мне сказали, что 24 часа оглядывания назад могут вас убить.
|
| At 60 my dad left that boyhood town
| В 60 лет мой папа покинул этот город детства
|
| Within a year our mother followed him to higher ground
| Через год наша мать последовала за ним на возвышенность
|
| And I’ll be next to join 'em soon as I see that engine roll
| И я буду следующим, кто присоединится к ним, как только увижу этот вал двигателя
|
| Gonna lay my head on the railroad bed and leave that iron road (2x)
| Собираюсь положить голову на железнодорожное полотно и покинуть эту железную дорогу (2 раза)
|
| (Repeat v.3) | (Повторить v.3) |