
Дата выпуска: 11.02.2008
Лейбл звукозаписи: Elektra, Rhino Entertainment Company
Язык песни: Английский
Beer Cans(оригинал) |
I got laid off my job a week ago today |
Now I just can’t bring myself to apply for welfare pay |
Now I’m walking down that big ol' interstate |
I never thought that this would ever be my fate |
I’m just picking up beer cans on the highway |
It’s the only thing I ever wanna do |
I’m just picking up beer cans on the highway |
I gotta save my dough so I can marry you |
Well, you can drop me off on Highway 34 |
Well I hear they got some beer cans there |
And I gotta get some more |
Drive me into town so we can cash 'em in |
And we will never have to live in sin |
Just picking up beer cans on the highway |
Well, it’s the only thing I ever wanna do |
I’m just picking up beer cans on the highway |
I gotta save my dough so I can marry you |
Well, in a ditch I see a flashy shining thing |
Oh well, it’s only a pop-top, but it reminds me of a ring |
The wedding ring you wear the day you marry me |
That’s the day I’m gonna be in ecstasy |
I’m just picking up beer cans on the highway |
Well, it’s the only thing I ever wanna do |
I’m just picking up beer cans on the highway |
I gotta save my dough so I can marry you |
I’m just picking up beer cans on the highway |
It’s the only thing I ever wanna do |
I’m just picking up beer cans on the highway |
I gotta save my dough so I can marry you |
I gotta save my dough so I can marry you |
Пивные Банки(перевод) |
Меня уволили с работы неделю назад сегодня |
Теперь я просто не могу заставить себя подать заявку на пособие по социальному обеспечению |
Теперь я иду по этой большой межштатной автомагистрали |
Я никогда не думал, что это когда-нибудь станет моей судьбой |
Я просто собираю пивные банки на шоссе |
Это единственное, что я когда-либо хотел сделать |
Я просто собираю пивные банки на шоссе |
Я должен сохранить свое тесто, чтобы я мог жениться на тебе |
Ну, ты можешь высадить меня на шоссе 34. |
Ну, я слышал, у них там есть пивные банки |
И я должен получить еще немного |
Отвези меня в город, чтобы мы могли обналичить их |
И нам никогда не придется жить в грехе |
Просто собираю пивные банки на шоссе |
Ну, это единственное, что я когда-либо хотел сделать |
Я просто собираю пивные банки на шоссе |
Я должен сохранить свое тесто, чтобы я мог жениться на тебе |
Ну, в канаве я вижу кричащую сияющую вещь |
Да ладно, это всего лишь поп-топ, но мне он напоминает кольцо |
Обручальное кольцо, которое ты наденешь в тот день, когда выйдешь за меня замуж |
В этот день я буду в экстазе |
Я просто собираю пивные банки на шоссе |
Ну, это единственное, что я когда-либо хотел сделать |
Я просто собираю пивные банки на шоссе |
Я должен сохранить свое тесто, чтобы я мог жениться на тебе |
Я просто собираю пивные банки на шоссе |
Это единственное, что я когда-либо хотел сделать |
Я просто собираю пивные банки на шоссе |
Я должен сохранить свое тесто, чтобы я мог жениться на тебе |
Я должен сохранить свое тесто, чтобы я мог жениться на тебе |
Название | Год |
---|---|
Question | 2006 |
Here It Is Christmastime | 2018 |
Timebomb | 2006 |
Here It Is Christmas Time | 2014 |
Four Leaf Clover | 2006 |
Niteclub | 2006 |
El Paso | 2006 |
Let the Idiot Speak | 1999 |
Drinkin' Song | 2017 |
Nobody | 2017 |
No Doubt About It | 2008 |
Holy Cross | 2008 |
Irish Whiskey Pretty GIrls | 2017 |
Valentine | 2006 |
She Hates Everybody | 2017 |
Those Were the Days | 2017 |
Northern Line | 2008 |
Turns out I'm Trouble | 2017 |
I Don't Wanna Die in This Town | 2017 |
Indefinitely | 1999 |