| Проведи меня через этого Господа, и я сделаю все, что ты скажешь
|
| Живи правильно, читай хорошую книгу, я успокоюсь и буду охотиться
|
| Когда Габриэль трубит в рог, я знаю, что все может пойти не по моему пути
|
| Проведи меня через этого Господа, и я сделаю все, что ты скажешь
|
| Вытащи меня из этой коряги, Господь, я стану лучше
|
| Подними меня из глубокого моря на ладони твоей великой руки
|
| Дай мне посмотреть завтра, и я постараюсь понять
|
| Как затопление моего маленького корабля вписывается в ваш план
|
| Вот безмятежный, пусть она упокоится навсегда
|
| На дне океана, ибо Господь знает лучше
|
| Вы сделали ее из бревен и отдали морю
|
| Господи, что ты собираешься делать со мной?
|
| Проведи меня через этого Господа, и я посвящу тебе свою жизнь
|
| Сейчас все выглядит довольно мрачно, но я знаю, что ты справишься
|
| Я растратил свою удачу и свое состояние тоже
|
| Проведи меня через этого Господа, и я посвящу тебе свою жизнь
|
| Я не могу изменить свои прошлые ошибки
|
| Я вел жизнь, лишенную добродетели
|
| В любом случае я мужчина
|
| Умер и ушел, хотя я знаю прошлое
|
| Может прийти и причинить тебе боль
|
| Проведи меня через этого лорда, и я больше никогда не буду пить
|
| Я буду корпеть над своей Библией, и я вылью весь свой джин
|
| Я докажу тебе, что грешник может отвернуться от греха
|
| Дай мне свежей воды, Господи, я больше никогда не буду пить
|
| Вот безмятежный, пусть она упокоится навсегда
|
| На дне океана, ибо Господь знает лучше
|
| Вы сделали ее из бревен и отдали морю
|
| Господи, что ты собираешься делать со мной?
|
| Вот безмятежный, пусть она упокоится навсегда
|
| На дне океана, ибо Господь знает лучше
|
| Вы сделали ее из бревен и отдали морю
|
| Господи, что ты собираешься делать со мной?
|
| Господи, что ты собираешься делать со мной? |