| Get me through this Lord and I’ll do anything you say
| Проведи меня через этого Господа, и я сделаю все, что ты скажешь
|
| Live right read a good book I’ll settle down and prey
| Живи правильно, читай хорошую книгу, я успокоюсь и буду охотиться
|
| When Gabriel blows his horn I know things might not go my way
| Когда Габриэль трубит в рог, я знаю, что все может пойти не по моему пути
|
| Get me through this Lord and I’ll do anything you say
| Проведи меня через этого Господа, и я сделаю все, что ты скажешь
|
| Pluck me from this driftwood Lord I’ll be a better man
| Вытащи меня из этой коряги, Господь, я стану лучше
|
| Raise me from the deep sea in the palm of your great hand
| Подними меня из глубокого моря на ладони твоей великой руки
|
| Let me see tomorrow and I’ll try to understand
| Дай мне посмотреть завтра, и я постараюсь понять
|
| How the sinking of my little vessel fits into your plan
| Как затопление моего маленького корабля вписывается в ваш план
|
| Here’s to the Halcyon, forever may she rest
| Вот безмятежный, пусть она упокоится навсегда
|
| At the bottom of the ocean, for the good Lord knows best
| На дне океана, ибо Господь знает лучше
|
| You made her from lumber and you gave her to the sea
| Вы сделали ее из бревен и отдали морю
|
| Now good Lord what do you propose to do with me?
| Господи, что ты собираешься делать со мной?
|
| Get me through this Lord and I’ll devote my life to you
| Проведи меня через этого Господа, и я посвящу тебе свою жизнь
|
| Things look pretty bleak right now but I know you’ll come through
| Сейчас все выглядит довольно мрачно, но я знаю, что ты справишься
|
| I’ve squandered my good fortune and my other fortune too
| Я растратил свою удачу и свое состояние тоже
|
| Get me through this Lord and I’ll devote my life to you
| Проведи меня через этого Господа, и я посвящу тебе свою жизнь
|
| I cannot change my past mistakes
| Я не могу изменить свои прошлые ошибки
|
| I’ve led a life devoid of virtue
| Я вел жизнь, лишенную добродетели
|
| Either way the man I am
| В любом случае я мужчина
|
| Is dead and gone although I know the past
| Умер и ушел, хотя я знаю прошлое
|
| Can come around and hurt you
| Может прийти и причинить тебе боль
|
| Get me through this lord and I will never drink again
| Проведи меня через этого лорда, и я больше никогда не буду пить
|
| I’ll pore over my Bible and I’ll pour out all my gin
| Я буду корпеть над своей Библией, и я вылью весь свой джин
|
| I’ll prove to you a sinning man can turn his back on sin
| Я докажу тебе, что грешник может отвернуться от греха
|
| Give me some fresh water Lord I’ll never drink again
| Дай мне свежей воды, Господи, я больше никогда не буду пить
|
| Here’s to the Halcyon, forever may she rest
| Вот безмятежный, пусть она упокоится навсегда
|
| At the bottom of the ocean, for the good Lord knows best
| На дне океана, ибо Господь знает лучше
|
| You made her from lumber and you gave her to the sea
| Вы сделали ее из бревен и отдали морю
|
| Now good Lord what do you propose to do with me?
| Господи, что ты собираешься делать со мной?
|
| Here’s to the Halcyon, forever may she rest
| Вот безмятежный, пусть она упокоится навсегда
|
| At the bottom of the ocean, for the good Lord knows best
| На дне океана, ибо Господь знает лучше
|
| You made her from lumber and you gave her to the sea
| Вы сделали ее из бревен и отдали морю
|
| Now good Lord what do you propose to do with me?
| Господи, что ты собираешься делать со мной?
|
| Good Lord what do you propose to do with me? | Господи, что ты собираешься делать со мной? |