| Hello, hello, dieses Lied Rostock klingt fuer Dich
| Привет, привет, dieses Lied Rostock klingt fuer Dich
|
| Hello, hello, dieses Lied Riga singt fuer Dich
| Привет, привет, dieses Lied Riga singt fuer Dich
|
| …usw
| ...св
|
| Atdzejojums
| пересказ
|
| Hallo, hallo
| Привет привет
|
| Lai skan Rostokai dziesma šī!
| Пусть эта песня звучит в Ростоке!
|
| Hallo, hallo
| Привет привет
|
| Lai no Rīgas skan dziesma šī!
| Пусть эта песня звучит из Риги!
|
| Lai mūsu sveicienus
| К нашему привету
|
| Rostokai vēji nes
| Росток продувается ветром
|
| Lai visi dziedam
| Давайте все петь
|
| Šo draudzības dziesmu mēs!
| Эта песня о дружбе мы!
|
| Hallo, hallo
| Привет привет
|
| Pretī Rostoka smaida mums!
| В ответ Росток улыбается нам!
|
| Hallo, hallo
| Привет привет
|
| Jautā viņa — kā klājas jums?
| Она спрашивает - как дела?
|
| Lai mūsu dziesmas
| Пусть наши песни
|
| Un valodas brīvi plūst
| И свободно текут языки
|
| Kā savās mājās
| Как дома
|
| Te jūtaties labi jūs!
| Тебе здесь хорошо!
|
| Kas tevi redzējis reiz
| Кто видел тебя однажды
|
| Kas tevī staigājis reiz, —
| Кто когда-то ходил в тебе,
|
| Tas tevi mīlēs vēl, kaut ies aiz gada gads!
| Он по-прежнему будет любить тебя, даже если пройдет год!
|
| Kaut tevī gadsimti mirdz —
| Пусть сияют в тебе века —
|
| Ir jauka vēl tava sirds
| Ваше сердце по-прежнему красиво
|
| Ir tavas debesis tik dzidras kā nekad!
| Твое небо чистое, как никогда!
|
| Hallo, hallo
| Привет привет
|
| Lai skan Rostokai dziesma šī!
| Пусть эта песня звучит в Ростоке!
|
| Hallo, hallo
| Привет привет
|
| Lai no Rīgas skan dziesma šī!
| Пусть эта песня звучит из Риги!
|
| Lai mūsu sveicienus
| К нашему привету
|
| Rostokai vēji nes
| Росток продувается ветром
|
| Lai visi dziedam
| Давайте все петь
|
| Šo draudzības dziesmu mēs! | Эта песня о дружбе мы! |