| So cold, my soul’s numb
| Так холодно, моя душа онемела
|
| Like an icy breeze on solstice morning
| Как ледяной ветер утром в солнцестояние
|
| The worst enemy’s one that’s homegrown
| Худший враг тот, кто доморощен
|
| This is more than just a faceless warning
| Это больше, чем просто безликое предупреждение
|
| Don’t let the world rot
| Не позволяйте миру гнить
|
| Don’t let the world rot
| Не позволяйте миру гнить
|
| Hanging by a thread, they just putrefy
| Подвешенные на ниточке, они просто разлагаются
|
| Our blood, our birth, our sky
| Наша кровь, наше рождение, наше небо
|
| And we will not stand by
| И мы не будем стоять в стороне
|
| Don’t let the world rot
| Не позволяйте миру гнить
|
| So warm the sun burns my soul
| Так тепло солнце обжигает мою душу
|
| Like the fossils in the earth, they take my breath
| Как окаменелости в земле, они перехватывают дыхание
|
| Black blood bleeding heart filled stone
| Черная кровь, кровоточащая сердце, наполненная камнем
|
| Take the power away from the hands of death
| Забери силу из рук смерти
|
| A web of minds connected
| Связанная сеть разумов
|
| Take purpose, take action
| Примите цель, действуйте
|
| Cause a reaction
| Вызвать реакцию
|
| Entangle the spiders
| Запутать пауков
|
| Make sense of this mess
| Разберитесь в этом беспорядке
|
| A mind at large
| Разум в целом
|
| Is a power they can’t repress
| Это сила, которую они не могут подавить
|
| We are all connected
| Мы все связаны
|
| We are one, you and I
| Мы едины, ты и я
|
| Yeah, we will not stand by
| Да, мы не будем стоять в стороне
|
| Don’t let the world rot
| Не позволяйте миру гнить
|
| Omnipotent mind at large
| Всемогущий разум в целом
|
| Sick of living underhanded
| Надоело жить закулисно
|
| This is our life, we command it
| Это наша жизнь, мы ею командуем
|
| Go
| Идти
|
| We can’t all hide in fear
| Мы не можем все спрятаться в страхе
|
| A time of reckoning is near
| Время расплаты близко
|
| We are all connected
| Мы все связаны
|
| Don’t let the world rot
| Не позволяйте миру гнить
|
| We can’t all hide in fear
| Мы не можем все спрятаться в страхе
|
| A time of reckoning is near
| Время расплаты близко
|
| We are all connected
| Мы все связаны
|
| A web of minds connected
| Связанная сеть разумов
|
| Take purpose, take action
| Примите цель, действуйте
|
| Cause a reaction
| Вызвать реакцию
|
| Entangle the spiders
| Запутать пауков
|
| Make sense of this mess
| Разберитесь в этом беспорядке
|
| A mind at large
| Разум в целом
|
| Is a power they can’t repress
| Это сила, которую они не могут подавить
|
| Sick of living underhanded
| Надоело жить закулисно
|
| This is our life, we command it | Это наша жизнь, мы ею командуем |