| I never forgot the time I lost faith in this a lost journey of many years, my
| Я никогда не забуду время, когда я потерял веру в это потерянное многолетнее путешествие, мое
|
| heart has been torn in twain but still I stand and here I shall remain, with a
| сердце было разорвано надвое, но я все еще стою и здесь я останусь, с
|
| feeble mind and a sea of lies dragging me to the depths of false beliefs, I
| скудоумие и море лжи влекут меня в глубины ложных верований, я
|
| seek the answer, the search will consume me until I sleep and perhaps dream of
| искать ответ, поиск поглотит меня, пока я не засну и, возможно, не увижу
|
| such a reality. | такая реальность. |
| shame lurks within my soul, in my tortured dreams, but I’m free
| стыд таится в моей душе, в моих мучительных мечтах, но я свободен
|
| from the shackles of ignorance, right now! | от оков невежества, прямо сейчас! |
| I am free! | Я свободен! |
| I am drowning in
| я тону
|
| unhallowed waters, merely a hollow vessel of existence, merely a vessel of
| неосвященные воды, просто полый сосуд существования, просто сосуд
|
| existence. | существование. |
| looking through faithless eyes, am I afraid to die? | глядя неверными глазами, боюсь ли я умереть? |
| are you afraid
| Ты боишься
|
| to die? | умереть? |
| I will remember, when the skies are clear, I will remember, when my
| Я вспомню, когда небо прояснится, я вспомню, когда мой
|
| death is near, will you remember, the faith I had in you? | смерть близка, помнишь ли ты мою веру в тебя? |
| will you remember?
| вы запомните?
|
| when my time has come. | когда мое время пришло. |