| A Million Miles from Crescent Skies (оригинал) | В миллионе миль от Серповидных Небес (перевод) |
|---|---|
| A million miles from crescent skies | В миллионе миль от полумесяца неба |
| Far from light or dire times | Вдали от светлых или тяжелых времен |
| We exercise our right to fly up eye to eye 'til we arrive | Мы используем наше право, чтобы летать с глазу на глаз, пока мы не прибудем |
| And as we fall back down to our demise | И когда мы отступаем к нашей кончине |
| To a pillow case and a mighty sigh | К наволочке и могучему вздоху |
| Short of breath from a climb this high | Задыхаясь от подъема на эту высоту |
| I think, «What a decline.» | Я думаю: «Какой упадок». |
| If this is it I’m fine with dying | Если это так, я не против умереть |
| Say goodbye to everything that I am | Попрощайся со всем, что я есть |
| Flesh and mind | Плоть и разум |
| Thoughts of Freud | Мысли Фрейда |
| And hello odes of joy | И привет оды радости |
| I’m your newest employee waiting to be assigned | Я ваш новый сотрудник, ожидающий назначения |
| And oh how I will oblige | И о, как я буду обязан |
| Blindly, kind, without a fight | Слепо, добрый, без боя |
| Let’s rest | давай отдыхать |
| (Sex) | (Секс) |
