| We’ve had enough
| У нас было достаточно
|
| To finally see take the blinders off
| Чтобы наконец увидеть, как снять шоры
|
| We’ll make a stand
| Мы выступим
|
| Tear this city down with our bare hands
| Снести этот город голыми руками
|
| They won’t know what hit them
| Они не узнают, что их поразило
|
| As they brush the dirt and get back to their feet
| Когда они чистят грязь и встают на ноги
|
| …We'll hit them hard again
| …Мы снова их сильно ударим
|
| (Time) It’s time to clean this mess
| (Время) Пришло время очистить этот беспорядок
|
| (To) to clench your fists
| (Чтобы) сжать кулаки
|
| (Stand) and bring them to justice
| (Встать) и привлечь их к правосудию
|
| (Time) It’s time to make things right
| (Время) Пришло время все исправить
|
| (To) To be a light
| (Чтобы) быть светом
|
| (Stand) in an empire of darkness
| (Стой) в империи тьмы
|
| We have the numbers, I like our chances
| У нас есть цифры, мне нравятся наши шансы
|
| We have the numbers, I’m liking our chances
| У нас есть цифры, мне нравятся наши шансы
|
| We have the numbers, I like our chances
| У нас есть цифры, мне нравятся наши шансы
|
| We have the numbers, I’m liking our chances
| У нас есть цифры, мне нравятся наши шансы
|
| Fight back don’t be afraid
| Дай отпор, не бойся
|
| They may own you but you are not a slave
| Они могут владеть вами, но вы не раб
|
| Step back and look around
| Сделайте шаг назад и осмотритесь
|
| You’ve got what it takes to tear this whole thing down
| У вас есть все, что нужно, чтобы разрушить все это
|
| They won’t know what hit them
| Они не узнают, что их поразило
|
| As they brush the dirt and get back to their feet
| Когда они чистят грязь и встают на ноги
|
| …We'll hit them hard again
| …Мы снова их сильно ударим
|
| (Time) It’s time to clean this mess
| (Время) Пришло время очистить этот беспорядок
|
| (To) To clench your fists
| (К) Сжимать кулаки
|
| (Stand) And bring them to justice
| (Встать) И отдать их под суд
|
| (Time) It’s time to make things right
| (Время) Пришло время все исправить
|
| (To) To be a light
| (Чтобы) быть светом
|
| (Stand) In an empire of darkness
| (Встать) В империи тьмы
|
| We Shine
| Мы сияем
|
| Be a light
| Будь светом
|
| In an empire of darkness
| В империи тьмы
|
| Light the way for others to see beyond this
| Осветите путь для других, чтобы видеть дальше этого
|
| We shine
| Мы сияем
|
| It’s time to clean this mess
| Пришло время очистить этот беспорядок
|
| To clench your fists
| Чтобы сжать кулаки
|
| And bring them to justice
| И привлечь их к ответственности
|
| (Time) It’s time to make things right
| (Время) Пришло время все исправить
|
| (To) To be a light
| (Чтобы) быть светом
|
| (Stand) In an empire of darkness
| (Встать) В империи тьмы
|
| We’re lighting the way
| Мы освещаем путь
|
| (Don't fall behind)
| (Не отставай)
|
| Stay close or you’ll be…
| Держитесь рядом, иначе вы будете…
|
| (Left in the dark) | (Оставленный в темноте) |