Перевод текста песни Elektrik - No.1, Sahir

Elektrik - No.1, Sahir
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Elektrik , исполнителя -No.1
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:12.06.2016
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Elektrik (оригинал)Электрооборудование (перевод)
Ne kadar aptalsın anlayacak kadar Достаточно, чтобы понять, насколько ты глуп
Zeki değilim ve emin değilim я не умный и не уверен
Fakat bundan eminim Но я в этом уверен
Yedi yirmi yedi beni duymak için eğilin семь двадцать семь наклонись, чтобы услышать меня
Geri döndü saltak cehennemin dibinden Он вернулся со дна ада
Usanmadık oğlum şarkı söylemekten Мы не устаем петь сын
Ara sıra delirdim parasında değildim Время от времени я сходил с ума, у меня не было денег
Ben arasında kaldım bir tarafında değildim я разрывался между я был не на одной стороне
Ve huzur kafiyesiz hüzün tazviyesiz И покой без рифмы, печаль без передышки
Saçma oldu tamam gerek duymuyorum Это смешно, ладно, мне это не нужно
Sağ kulağım sakat sağ gözüm de kesik Мое правое ухо искалечено, а правый глаз отрезан
Sol yanımda salktaktayım ezik Я слоняюсь слева, неудачник
Wack yo gürültü çıkartırız Wack лет мы шумим
Gelip gezersiniz biz iz bırakırız Вы приходите в гости, мы оставляем след
Perilerin evi delilerin yerindeyiz Дом фей, мы на месте сумасшедших
İki yüz elli sekiz elektrik gibi bir his Двести пятьдесят восемь похоже на электричество
Eski saltak bu ara sinirli kızgın На этот раз старый дурак злится
Kafanı vur duvara sınırlı tarzın Ударься головой о стену в своем ограниченном стиле
Tut al hızını eşele bulacaksın bizi Хватай скорость, ты найдешь нас
İki yüz elli sekiz dedi biri gerildi deri Двести пятьдесят восемь сказал, что кто-то напряг кожу
Alt katta ışıklar hiç sönmedi neobir dönmedi Внизу никогда не гас свет, необир так и не вернулся
Dumanlı ve kanlı hala gözlerim Мои глаза все еще дымчатые и кровавые
Sokağımız saltak ve huyumuz bozuk Наша улица глупая и наше настроение плохое
İçimizde var tartaklamak her gün yenileri У нас это есть, жонглируем новыми каждый день
Laçkalaştı tavrın gördüğünde bizi Когда вы видите свое вялое отношение
Yedi yirmi dört bu hayat gangsterli dizi семь двадцать четыре эта жизнь гангстер сериал
Göğsümde vardır gerçek felsefemin izi На моей груди след моей истинной философии
Dinlediği diss track denizlinin sesi Дис-трек, который он слушал, это голос Денизли.
Altımda yok Lamborghini У меня нет Lamborghini под собой
Kafasına vurdum punchı bak apaçinin Я ударил кулаком по голове
Beni iyi dinle ve de müziği Слушай меня хорошо и музыку
Koruması ol bence Kaddafinin Быть телохранителем Каддафи я думаю
Sana sorun ama bana kayıt verip Спроси, но дай мне запись
En kralına gider bura denizli Он идет к самому королю, сюда с моря
Bu da yeni stil o buna delirsin Это новый стиль, ты без ума от него
Kasları kadar beyni proteinsiz Его мозг такой же безбелковый, как и его мышцы
Psikolojim fazlasıyla bozuk ama Я так подавлен, но
Bu etkilemez seni hayatın tozu kadar Это не повлияет на вас так сильно, как пыль жизни
Yanındakiler bile bazen sana bozuk atar Даже люди рядом с тобой иногда бросают это в тебя.
Neyse dilimde rap elimde bazuka var Во всяком случае, рэп на моем языке, у меня в руке базука
Biz geliyoruz oraya sen de barikat kur Мы идём туда, ты баррикаду ставь
Yolda görenler diyor ki bak tarikat Те, кто видят на дороге, говорят, смотри, культ
Kaşarın eriyorsa sen de ona trip at dur Если ваш чеддер тает, вы также должны съездить на него.
Son sahnem bu bitti oyun click clack bumЭто моя последняя сцена, игра окончена.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: