Перевод текста песни Düş O Zaman - No.1, Azap HG

Düş O Zaman - No.1, Azap HG
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Düş O Zaman , исполнителя -No.1
в жанреТурецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:04.12.2014
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+
Düş O Zaman (оригинал)Тогда Падай (перевод)
Bir yalnızlık üstüme çöküyor, zamansız Одиночество нисходит на меня, вне времени
Çoğu zaman, kaçamadan Часто не убегая
Gökteki yıldız gibi sen nasıl imkansız? Насколько ты невозможна, как звезда на небе?
Sön o zaman, Düş o zaman Выход тогда, Падение тогда
(Dinle dinle) (Слушай, слушай)
Kalemi alıp yazdım, sadece yazdım Я взял ручку и написал, я просто написал
Dünya kalem kağıt, kül tablam yastığım Мир - это ручка и бумага, моя пепельница - моя подушка.
Ne çabuk geçti yıllar, ne çabuk bitti her şey? Как быстро прошли годы, как быстро все закончилось?
Hayallerini ne çabuk astın? Как быстро вы повесили свои мечты?
Farkındasın kendine zararın Вы осознаете, что причиняете себе боль
Herkese var da neden kendine yok yararın? Он есть у всех, но почему не у себя?
Nedir kararın, nedir yararın? Каково ваше решение, в чем ваша выгода?
Acele etmen gerek çünkü kalmadı çok zamanın! Вы должны спешить, потому что у вас осталось не так много времени!
Nefretle tükettik kalbimizi Мы поглотили наши сердца с ненавистью
Ne kadar çabalarsan çabala, kaldı izi Как ни старайся, остается след
Düşündüm, bazen de yandı içim Я думал, иногда я обжигался
Geriye kalan hep aynı, geriye kalan niçin? Остальное всегда одинаково, остальное зачем?
Aslında hiçiz, bu sonuca vardığında На самом деле мы ничто, когда вы приходите к такому выводу
Bu boktan dünyaya bu şekilde baktığında Когда ты смотришь на этот дерьмовый мир вот так
Huzurluyum, senin gözünde kusur mu bu? Я спокоен, это недостаток в твоих глазах?
Boş ver, ben böyle huzurluyum Неважно, я такой мирный
Bir yalnızlık üstüme çöküyor, zamansız Одиночество нисходит на меня, вне времени
Çoğu zaman, kaçamadan Часто не убегая
Gökteki yıldız gibi sen nasıl imkansız? Насколько ты невозможна, как звезда на небе?
Sön o zaman, Düş o zaman Выход тогда, Падение тогда
(Söyle söyle) (Скажи мне скажи мне)
Gözlerim anlatmasın, siz de susun Не позволяй моим глазам сказать, ты тоже
Bomboş ceplerim ve ilgi orospusu oldum Мои пустые карманы, и я стал сукой внимания
Bekledim, belki birisi bana laf anlatır Я ждал, может кто подскажет
Dostum çünkü hala gülmekten usanmadım Человек, потому что я все еще не устал смеяться
Bir çubuk olsa sihirli, kafanızda kırıcam Если палка волшебная, я сломаю ее тебе в голову
Ben delirmemek için her gün alkole mi sarıcam? Буду ли я пить алкоголь каждый день, чтобы не сойти с ума?
İçmicem bu ilaçları hep kafamda kurucam Я не буду пить эти наркотики, я всегда буду думать о них
Ve ağaçları dik sikeyim pis dumanı soluyacam И трахать деревья и дышать грязными парами
Ucuz insan ilişkileri, yüzünü buruşturur Дешевые человеческие отношения, гримасы
Gece yoksulluğun ritim tutuşunu dinle Слушайте ритм ночной бедности
Nefes al Zombi, kireç gibi yüzün niye? Дыши, Зомби, почему у тебя лицо как мел?
Bizi de bir gün kurtarır bu döngüden ölüm (Yeah!) Однажды смерть спасет нас от этого цикла (Да!)
Hayatımda kalıcı olan tek şey dövmelerim Татуировки - единственная постоянная вещь в моей жизни
Belki tükenmiş bir kalem ikiye bölünür anca Может быть, изношенная ручка расколется пополам.
Gözlerimden düşenlerin cestlerine basarak Наступая на могилы тех, кто упал с моих глаз
Yürümek mi istiyorsun? Вы хотите ходить?
Bence defol koşarak!думаю убежать!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: