| La maison près de la fontaine (оригинал) | Дом у фонтана (перевод) |
|---|---|
| La maison près de la fontaine | Дом у фонтана |
| Couverte de vigne vierge et de toiles d’araignée | Покрытый лианой Вирджинии и паутиной |
| Sentait la confiture et le désordre et l’obscurité | Пахло джемом, беспорядком и тьмой |
| L’automne | Осень |
| L’enfance | Детство |
| L'éternité… | Вечность... |
| Autour il y avait le silence | Вокруг была тишина |
| Les guêpes et les nids des oiseaux | Осы и птичьи гнезда |
| On allait à la pêche aux écrevisses | Мы собирались ловить раков |
| Avec Monsieur le curé | С господином священником |
| On se baignait tout nus, tout noirs | Мы купались все голые, все черные |
| Avec les petites filles et les canards… | С маленькими девочками и утками... |
| La maison près des HLM | Дом рядом с HLM |
| A fait place à l’usine et au supermarché | Уступили место фабрике и супермаркету |
| Les arbres ont disparu, mais çá sent l’hydrogène sulfuré | Деревья исчезли, но пахнет сероводородом |
| L’essence | Бензин |
| La guerre | Война |
| La société… | Общество… |
| C’n’est pas si mal | Это не так уж плохо |
| Et c’est normal | И это нормально |
| C’est le progrès | это прогресс |
