Перевод текста песни Claire - Nino Ferrer

Claire - Nino Ferrer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Claire , исполнителя -Nino Ferrer
Песня из альбома La Carmencita-Ex Libris
в жанреПоп
Дата выпуска:31.12.1990
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиBarclay
Claire (оригинал)Клэр (перевод)
Comme le temps est loin déjà Как далеко уже время
Te souviens-tu de ce jour-là? Вы помните тот день?
L’amour n’est rien d’autre parfois Любовь - это не что иное, как иногда
Que cet instant dans un regard Что этот момент во взгляде
Et les amants qui se séparent И любовники, которые расстаются
Sur les quais mouillés d’une gare На мокрых платформах вокзала
Ne savent pas qu’il est trop tard Не знаю, уже слишком поздно
Et qu’on ne se retrouve pas И мы больше не встретимся
Je l’avais connue un printemps Я знал ее однажды весной
Un jour de soleil et de vent День солнца и ветра
Et ce fut elle que j’aimais tant И именно ее я так любил
Et qui ne m’aima que pour rire И кто только любил меня смеяться
Ce fut une triste satire Это была грустная сатира
Pourquoi faut-il toujours mourir? Почему мы всегда должны умирать?
J’ai peur de vivre et de vieillir Я боюсь жить и стареть
Et cette mort qui nous attend И эта смерть, что нас ждет
C'était sur les quais de la Seine Это было на берегу Сены
Elle était blonde et lycéenne Она была блондинкой и старшеклассницей
Et ne me regarda qu'à peine И едва посмотрел на меня
Et moi, je jouais de la guitare И я играл на гитаре
Il y avait là quelques clochards Там было несколько бомжей
Ils ont passé le jour à boire Они провели день, выпивая
Et doucement tomba le soir И тихо падал вечер
Et je pris sa main dans la mienne И я взял ее руку в свою
Et les jours passent après les jours И дни проходят за днями
Et les amours après l’amour И любовь после любви
Il n’y aura jamais de retour Никогда не будет возврата
Et ma jeunesse est vite passée И моя молодость быстро ушла
Je voudrais rire et t’oublier Я хотел бы смеяться и забыть тебя
On perd sa vie à se rappeler Мы тратим впустую наши жизни, вспоминая
Car je t’avais beaucoup aimée Потому что я очень любил тебя
Et je m’en souviendrai toujours И я всегда буду помнить
Au coin de la rue Visconti На углу улицы Висконти
Où j’avais ma chambre et mon lit Где у меня была моя комната и моя кровать
J’ai connu la mélancolie я познал меланхолию
D’un décor qui n’a pas changé Декора, который не изменился
Les murs sont gris comme ils l'étaient Стены серые, как раньше.
Il y faisait très chaud l'été Летом там было очень жарко
Le vent soufflait dans l’escalier Ветер дул вниз по лестнице
Comme un orgue de Barbarie Как шарманка
La lune brille dans un ciel noir Луна сияет в черном небе
Que se passe-t-il donc ce soir? Итак, что происходит сегодня вечером?
Pourquoi m’est-il permis de voir Почему мне разрешено видеть
Tous ces fantômes dans les rues? Все эти призраки на улицах?
Les bruits de la ville se sont tus Шум города стих
Que sont ces jours-là devenus? Во что превратились эти дни?
Et ton ombre qui dansait nue И твоя тень танцует обнаженной
Dans le reflet de mon miroir?В отражении моего зеркала?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: