| Elle dort profondément
| Она крепко спит
|
| Et je suis allongé près d’elle
| И я лежу рядом с ней
|
| Et la machine à laver la vaisselle
| И посудомоечная машина
|
| Travaille dans la cuisine avec un bruit
| Работа на кухне с шумом
|
| Régulier de train de nuit
| Обычный ночной поезд
|
| Les changements de rythme dus aux différentes phases du programme de lavage
| Изменения темпа из-за разных фаз программы стирки
|
| Sont comme des passages de tunnels ou de viaducs
| Как проходы туннелей или виадуков
|
| Et parfois un aiguillage
| А иногда и обращение
|
| Provoque un claquement qui se répercute
| Вызывает стучащий звук, который эхом
|
| À chaque boggie et trouble pendant
| При каждой тележке и беде во время
|
| Un instant
| Момент
|
| La paisible respiration de cette jeune fille qui ressemble à un train
| Мирное дыхание этой молодой девушки, похожей на поезд
|
| Et que je regarde dormir à travers la nuit
| И я смотрю, как сплю всю ночь
|
| En fait Barberine est un être tout à fait imaginaire
| На самом деле Барберин — полностью воображаемое существо.
|
| Et toute ressemblance avec des personnages existants
| И любое сходство с существующими персонажами
|
| Serait absolument fortuite et miraculeuse
| Было бы абсолютно случайным и чудесным
|
| C’est pourquoi je n’ai pas de scrupules à la raconter
| Вот почему я не стесняюсь говорить об этом
|
| Comme elle est
| Такая какая есть
|
| Elle m’a d’ailleurs autorisé à le faire
| Она дала мне разрешение сделать это
|
| Et ne m’a rien caché de ses vices
| И ничего не скрывал от меня о своих пороках
|
| Et de ses fantasmes
| И его фантазии
|
| Et de ses aventures
| И его приключения
|
| Et de ses expériences
| И его опыт
|
| Mais je n’ai jamais pu pénétrer dans son jardin secret
| Но я никогда не мог войти в его секретный сад
|
| Et parfumé de tubéreuses
| И с ароматом туберозы
|
| Bof ! | Боф! |