| 800 miles to the Georgia crossroads
| 800 миль до перекрестка Джорджия
|
| I’m going to see my baby there
| Я увижу там своего ребенка
|
| If I don’t look back the devil can’t catch me
| Если я не оглянусь назад, дьявол меня не поймает
|
| So baby, baby, I’ll meet you there
| Так что, детка, детка, я встречу тебя там
|
| Came upon
| Наткнулся на
|
| (Came upon)
| (Наткнулся)
|
| The river of darkness
| Река тьмы
|
| (River of darkness)
| (Река тьмы)
|
| Couldn’t help
| Не смог помочь
|
| But put my foot in
| Но поставить мою ногу в
|
| Then I jumped back
| Затем я отпрыгнул назад
|
| (Then I jumped back)
| (Затем я отпрыгнул назад)
|
| Jesus did catch me
| Иисус поймал меня
|
| (Jesus did catch me)
| (Иисус поймал меня)
|
| He picked me up
| Он подобрал меня
|
| I was saved again
| Меня снова спасли
|
| 800 miles to the Georgia crossroads
| 800 миль до перекрестка Джорджия
|
| I’m going to see my baby there
| Я увижу там своего ребенка
|
| If I don’t look back the devil can’t catch me
| Если я не оглянусь назад, дьявол меня не поймает
|
| So baby, baby, I’ll meet you there
| Так что, детка, детка, я встречу тебя там
|
| Came upon
| Наткнулся на
|
| (Came upon)
| (Наткнулся)
|
| The river of darkness
| Река тьмы
|
| (River of darkness)
| (Река тьмы)
|
| Couldn’t help
| Не смог помочь
|
| But put my foot in
| Но поставить мою ногу в
|
| Then I jumped back
| Затем я отпрыгнул назад
|
| (Then I jumped back)
| (Затем я отпрыгнул назад)
|
| Jesus did catch me
| Иисус поймал меня
|
| (Jesus did catch me)
| (Иисус поймал меня)
|
| He picked me up
| Он подобрал меня
|
| I was saved again
| Меня снова спасли
|
| My Mama told me
| Моя мама сказала мне
|
| (Mama told me)
| (Мама сказала мне)
|
| When I was a baby
| Когда я был младенцем
|
| (I was a baby)
| (Я был ребенком)
|
| The Devil will haunt
| Дьявол будет преследовать
|
| (Devil will haunt)
| (Дьявол будет преследовать)
|
| A hungry man
| голодный человек
|
| Through the bad times
| Через плохие времена
|
| (Through the bad times)
| (Через плохие времена)
|
| Through the heartache
| Через душевную боль
|
| (Through the heartache)
| (Сквозь душевную боль)
|
| Stay one step ahead
| Будьте на шаг впереди
|
| (One step ahead)
| (На шаг впереди)
|
| If you can
| Если ты можешь
|
| 800 miles to the Georgia crossroads
| 800 миль до перекрестка Джорджия
|
| I’m going to see my baby there
| Я увижу там своего ребенка
|
| If I don’t look back the devil can’t catch me
| Если я не оглянусь назад, дьявол меня не поймает
|
| So baby, baby, I’ll meet you there
| Так что, детка, детка, я встречу тебя там
|
| Came upon
| Наткнулся на
|
| (Came upon)
| (Наткнулся)
|
| The river of darkness
| Река тьмы
|
| (River of darkness)
| (Река тьмы)
|
| Couldn’t help
| Не смог помочь
|
| But put my foot in
| Но поставить мою ногу в
|
| Then I jumped back
| Затем я отпрыгнул назад
|
| (Then I jumped back)
| (Затем я отпрыгнул назад)
|
| Jesus did catch me
| Иисус поймал меня
|
| (Jesus did catch me)
| (Иисус поймал меня)
|
| He picked me up
| Он подобрал меня
|
| I was saved again | Меня снова спасли |