| Es ist besser, Nina, wenn du jetzt gehst
| Лучше, Нина, если ты уйдешь сейчас
|
| denn du bist erst 14
| потому что тебе всего 14
|
| deine Eltern warten sicher schon auf dich
| твои родители, наверное, уже ждут тебя
|
| komm, du mußt jetzt gehn
| давай, ты должен идти сейчас
|
| der Nachmittag war wirklich stark
| полдень был действительно сильным
|
| hat wirklich viel gebracht
| действительно принес много
|
| und im Kino haben wir sehr über Woody Allen gelacht
| а в кино мы много смеялись над Вуди Алленом
|
| wir können uns ja morgen wiedersehn
| мы можем увидеться снова завтра
|
| abgemacht???
| по рукам???
|
| Zuerst warst du für mich noch ein halbes Kind
| Сначала ты был для меня наполовину ребенком
|
| und noch lange keine Frau
| и давно не женщина
|
| doch nachdem ich dich jetzt öfter gesehen hab'
| но теперь, когда я видел тебя чаще
|
| weiß ich’s nicht mehr so genau
| точно не помню
|
| und das hast du gemerkt, und das findst du gut, nicht?
| и вы заметили это, и вы думаете, что это хорошо, не так ли?
|
| sei mal ganz ehrlich
| будь честным
|
| doch wir können solche Sachen leider nicht machen
| но, к сожалению, мы не можем делать такие вещи
|
| denn du bist 14, und das ist zu gefährlich
| потому что тебе 14 и это слишком опасно
|
| Nach der Schule kommst du an mit deinem Mofa
| После школы ты приходишь со своим мопедом
|
| du haust dich in mein Sofa und steckst dir eine an
| ты прижимаешься к моему дивану и зажигаешь
|
| du erzählst mir von den Jungs aus deiner Klasse
| ты расскажешь мне о мальчиках в твоем классе
|
| und daß man mit denen nicht viel anfangen kann
| и что с ними ничего не сделаешь
|
| du sagst, mit mir findst du' viel interessanter
| ты говоришь, что со мной тебе гораздо интереснее
|
| weil ich Musik mach' und anders als die andern bin
| потому что я делаю музыку и отличаюсь от других
|
| du versuchst mit allen Tricks, mich rumzukriegen
| Вы пытаетесь использовать все виды трюков, чтобы обойти меня
|
| aber wenn’s mir auch schwerfällt
| но даже если мне тяжело
|
| das kriegst du nicht hin!
| ты не можешь этого сделать!
|
| Es ist besser, Nina, wenn du jetzt gehst
| Лучше, Нина, если ты уйдешь сейчас
|
| denn du bist erst 14
| потому что тебе всего 14
|
| deine Eltern warten sicher schon auf dich
| твои родители, наверное, уже ждут тебя
|
| komm, du mußt jetzt gehn
| давай, ты должен идти сейчас
|
| wir sollten uns erst mal nicht mehr wiedersehn
| мы не должны больше видеться
|
| weil das zu gefährlich ist
| потому что это слишком опасно
|
| ich hätte dich heute beinahe geküßt
| Я чуть не поцеловал тебя сегодня
|
| Nina, schade, daß du noch nicht 16 bist!!! | Нина, жаль, что тебе еще нет 16!!! |