Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In the Name of Amun , исполнителя - Nile. Дата выпуска: 27.08.2015
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In the Name of Amun , исполнителя - Nile. In the Name of Amun(оригинал) |
| In the name of the God Amun I wage war |
| North to Gaza I marched my armies of chariots and infantry |
| Twenty thousand strong to crush as revolt of vassal states |
| Rebellious kings of Kadesh and Megiddo |
| Syrians allied with the Mitanni and Amurru |
| Built their settlements taken over the trade route of the Dia Maris |
| Through treacherous mountain passes to descend upon the Canaanites |
| On the plain of Esbraelon we rode forth bringing carnage and death |
| With chariot and composite bow |
| Attacking in concave formation |
| Vicious three winged piercing spearhead swiftly overwhelming both Canaanite |
| flanks |
| Fearlessly I smote their center |
| Savagely we broke the enemy’s will |
| Heavy slaughter and bitter suffering did we inflict upon them |
| At the word of the God Amun I waged war |
| In the name of the God Amun I sanctioned atrocities |
| Wanton cruel remorseless in the name of the God Amun |
| Surrounded scattered broken demoralized shamed defeated |
| The rebels fled into the city of Megiddo |
| Trapped like rats they closed the gates behind them |
| Seven months we lay siege to Megiddo utterly breaking the league of rebels |
| I Thutmose III. |
| have brought doom upon the rebels |
| Vicious and pitiless destruction have I inflicted upon the vanquished |
| I have slaughtered the captives |
| Slain the wounded, enslaved their women, massacred their populace |
| Killed their people by the tens of thousands |
| I have hacked up their lands, desolated their towns |
| Cast fire into their dwellings caid settlements to waste |
| I have made mounds of their cities |
| Cut down their fields of grains, felled their trees |
| Every resource of life have I denied them |
| Their resettlement can never take place |
| I have destroyed them utterly at the word of Amon Ra |
Во имя Амона(перевод) |
| Во имя бога Амона я веду войну |
| На север, в Газу, я вел свои армии колесниц и пехоты |
| Двадцать тысяч человек для подавления восстания вассальных государств |
| Мятежные цари Кадеша и Мегиддо |
| Сирийцы в союзе с Митанни и Амурру |
| Построили свои поселения на торговом пути Диа Марис. |
| Через коварные горные перевалы, чтобы спуститься на хананеев |
| На равнине Эсбраэлона мы ехали вперед, неся резню и смерть |
| С колесницей и составным луком |
| Атака вогнутой формацией |
| Яростный трехкрылый пронзающий наконечник копья, быстро сокрушающий обоих хананеев |
| фланги |
| Бесстрашно я ударил их центр |
| Яростно мы сломили волю врага |
| Мы причинили им тяжелую бойню и горькие страдания |
| По слову бога Амона я вел войну |
| Во имя Бога Амона я санкционировал зверства |
| Беспричинно жестокий безжалостный во имя Бога Амона |
| Окруженный, рассеянный, сломленный, деморализованный, пристыженный, побежденный. |
| Повстанцы бежали в город Мегиддо. |
| В ловушке, как крысы, они закрыли за собой ворота |
| Семь месяцев мы осаждаем Мегиддо, полностью разорвав союз мятежников. |
| I Тутмос III. |
| навлекли гибель на повстанцев |
| Жестокое и безжалостное уничтожение я нанес побежденным |
| Я убил пленников |
| Убивали раненых, порабощали их женщин, вырезали их население |
| Убили своих людей десятками тысяч |
| Я изрубил их земли, опустошил их города |
| Бросьте огонь в их жилища, чтобы поселения опустошались |
| Я насыпал холмы из их городов |
| Вырубили их поля зерновых, срубили их деревья |
| Я отказал им во всех ресурсах жизни |
| Их переселение никогда не может состояться |
| Я полностью уничтожил их по слову Амона Ра |
| Название | Год |
|---|---|
| Kafir! | 2009 |
| Long Shadows of Dread | 2019 |
| Permitting The Noble Dead To Descend To The Underworld | 2009 |
| Iskander D'hul Karnon | 2009 |
| Cast Down the Heretic | 2007 |
| Sarcophagus | 2002 |
| Utterances Of The Crawling Dead | 2009 |
| Evil to Cast out Evil | 2015 |
| Hittite Dung Incantation | 2009 |
| Execration Text | 2002 |
| Vile Nilotic Rites | 2019 |
| Smashing the Antiu | 1998 |
| The Oxford Handbook of Savage Genocidal Warfare | 2019 |
| Barra Edinazzu | 1998 |
| The Essential Salts | 2007 |
| The Eye Of Ra | 2009 |
| 4th Arra Of Dagon | 2009 |
| Ramses Bringer of War | 1998 |
| Those Whom The Gods Detest | 2009 |
| Ithyphallic | 2007 |