| The necromancers of Giza | Некроманты Гизы, |
| A cult of reanimators | Культ реаниматоров, |
| Concerned with interrogation of the long dead | Что специализируется на допросах давно умерших, |
| Corpses who may be revived and made to talk | Чьи трупы можно оживить и заставить говорить, |
| And describe the contents of rare books | Рассказывать о содержании редких книг |
| And gold hidden in the earth | И о золоте, спрятанном в земле. |
| Although they are often reluctant to reveal their secrets | Но они часто с большой неохотой выдают свои секреты, |
| And must be encouraged with fire and blade | И их приходится поощрять огнём и мечом. |
| | |
| A corpse chosen for resurrection | Выбранный для воскрешения труп |
| Is cut into parts of convenient size | Разрезают на части необходимого размера, |
| Boiled in clean water | Кипятят в чистой воде, |
| Linen strips of mummification are removed | Удаляют льняные полосы ткани, что используют для мумификации, |
| And the skull and bones liquefied | Плавят череп и кости |
| And boiled until all water is gone | И кипятят дальше, пока вся жидкость не выпарится. |
| What remains in the bottom | То, что остаётся на дне — |
| Is a white crystalline substance | Белая кристаллическая субстанция, |
| That may be carried in the palms of two hands | Что можно уместить в сложенных ладонях. |
| This white powder contains the essential salts | В этом белом порошке и содержатся соли жизни — |
| Of the man whose corpse was boiled | Сущности того человека, чей труп выварили. |
| It is from this powder that the living body may be reconstituted | И вот из этого порошка можно восстановить живое тело, |
| And made to serve as a house for the soul | Что может служить вместилищем души, |
| Which is called back into its former flesh by words of power | Которую призывают в бывшую плоть словами силы. |
| | |
| It is a great shock to the soul | Для души это огромное потрясение, |
| To tear it back from its resting place and reanimate it | Быть вырванной из мест вечного покоя и возвратиться к жизни. |
| The resurrected are often insane and scream ceaselessly or dash themselves into walls | Воскрешённые часто безумны, они кричат, не умолкая, или бьются о стены, |
| If the salts are contaminated with the essence of other living beings | Если их соли были смешены с сущностью иных живых созданий. |
| When the mummy has been the breeding place of vermin | Когда внутри мумий заводились паразиты, |
| The revitalization of the salts produces something | Оживление солей создавало нечто |
| That is part man and part whatever gnawed his corpse | Частично являющееся человеком, частично — тем, что гнездилось в его трупе. |
| These horrors lack the faculty of speech | Эти омерзительные существа дара речи лишены, |
| Or their speech is crazed and bestial | В ином случае их речь безумная и дикая. |
| And must be immediately slain | Они подлежат незамедлительному умерщвлению, |
| For though the memory of the man may remain intact | Так как их человеческая память может остаться неповреждённой. |
| The verminous parts of his reanimated nature | Но та часть их воскрешённого естества, что произошла от паразитов, |
| Inhibit his human expression | Препятствует человеческому выражению мыслей. |
| | |
| Those who have served their purpose are killed | Затем тех, кто верно послужил их целям, убивают, |
| By strangulation with a cord around the neck | Удушая верёвкой вокруг шеи, |
| And their bodies burned | Их тела сжигают, |
| Their ashes gathered and cast into the Nile | Собирают прах и бросают в Нил, |
| Where the currents carry them to sea | Чьи потоки несут их в море. |