| A ballad of a dark queen echoes through night | Баллада о темной царице отдается эхом в ночи, |
| As he flees the curse of gods, the pharaoh's wrath | Пока он убегает от проклятья богов, от гнева фараона. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| One thousand one nights unseen | Тысячу и одну ночь оставались незамеченными |
| The philosopher and the queen | Философ и царица. |
| | |
| Ancient mariner in a sea of sand | Древний мореход в море из песка, |
| The burning beauty his tomb to die for | Эта пылающая красота станет его гробницей. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| One thousand one nights unseen | Тысячу и одну ночь оставались незамеченными |
| The philosopher and the queen | Философ и царица. |
| | |
| (Horizon's swarming with death | (На горизонте смертоносный рой, |
| Run!) | Беги!) |
| | |
| Heaven has a darkened face | У небес потемневший лик, |
| Dunes are soaring as on a chase | Дюны взмывают, будто пускаясь в погоню. |
| Caravan of the cursed | Караван проклятых |
| Chasing him across the waves | Преследует его по волнам. |
| | |
| May he now rest under aegis of mirage | Сможет ли он отдохнуть под эгидой миража, |
| As the sands slowly turn to Elysian fields? | Пока пески медленно превращаются в Елисейские поля? |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| One thousand one nights unseen | Тысячу и одну ночь оставались незамеченными |
| The philosopher and the queen | Философ и царица. |
| | |
| (One thousand one) | |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| One thousand one nights unseen | Тысячу и одну ночь оставались незамеченными |
| The philosopher and the queen | Философ и царица. |
| | |
| (One thousand one) | |
| (One thousand one) | |
| (One thousand one) | |