| Lass Los (оригинал) | Отпусти (перевод) |
|---|---|
| Entspanne dich, sei ganz ruhig | Расслабьтесь, будьте очень спокойны |
| Hol tief Luft, atme durch | Сделайте глубокий вдох, дышите глубоко |
| Lass los | отпустить |
| Lass los | отпустить |
| Befreie dich von Raum und Zeit | Освободитесь от пространства и времени |
| Öffne dich der Ewigkeit | Открой себя вечности |
| Lass los | отпустить |
| Lass los | отпустить |
| Verlasse die Welt | покинуть мир |
| Für einen Moment | На мгновение |
| Und versinke in Meditation | И погрузиться в медитацию |
| Und weil du dich liebst | И потому что ты любишь себя |
| Fliegst du mit dir davon | Ты улетаешь с тобой? |
| Ich entspanne mich, ich bin ganz ruhig | Я расслабляюсь, я очень спокоен |
| Ich hol tief Luft und atme durch | Я делаю глубокий вдох и глубоко дышу |
| Lass los | отпустить |
| Lass los | отпустить |
| Klares Licht, Zuversicht | Ясный свет, уверенность |
| Sind bei mir, begleiten mich | Со мной, сопровождай меня |
| Lass los | отпустить |
| Lass los | отпустить |
| Verlasse die Welt | покинуть мир |
| Für einen Moment | На мгновение |
| Und versinke in Meditation | И погрузиться в медитацию |
| Und weil ich mich liebe | И потому что я люблю себя |
| Flieg ich mit mir davon | я улетаю со мной |
| Weil ich mich liebe | потому что я люблю себя |
| Flieg ich mit mir davon | я улетаю со мной |
| Weil ich mich liebe | потому что я люблю себя |
| Flieg ich mit mir davon | я улетаю со мной |
| Weil ich mich liebe | потому что я люблю себя |
| Flieg ich mit mir davon | я улетаю со мной |
