| Hast du etwas Zeit für mich | Если у тебя есть немного времени для меня |
| Dann singe ich ein Lied für dich | Тогда я спою тебе песенку |
| Von 99 Luftballons | Про 99 воздушных шариков. |
| Auf ihrem Weg zum Horizont | По пути к горизонту |
| Denkst du vielleicht g'rad an mich | Ты, наверняка, думаешь обо мне, |
| Dann singe ich ein Lied für dich | Поэтому я спою тебе песенку |
| Von 99 Luftballons | Про 99 воздушных шариков, |
| Und daß sowas von sowas kommt | И будь, что будет. |
| | |
| 99 Luftballons | 99 воздушных шариков, |
| Auf ihrem Weg zum Horizont | Когда те показались на горизонте, |
| Hielt man für Ufos aus dem All | Приняли за НЛО из космоса, |
| Darum schickte ein General | Поэтому один генерал послал |
| 'ne Fliegerstaffel hinterher | Вслед за ними целую эскадрилью, |
| Alarm zu geben, wenn's so wär | Чтобы подать сигнал тревоги, если это действительно так. |
| Dabei war'n dort am Horizont | При этом на горизонте было |
| Nur 99 Luftballons | Всего лишь 99 воздушных шариков. |
| | |
| 99 Düsenflieger | 99 пилотов реактивных самолётов, |
| Jeder war ein grosser Krieger | Каждый из них — великий боец, |
| Hielten sich für Captain Kirk | Вообразивший себя капитаном Кирком из Стартрека, |
| Es gab ein grosses Feuerwerk | Устроили настоящий фейерверк. |
| Die Nachbarn haben nichts gerafft | А соседние страны ничего не поняли |
| Und fühlten sich gleich angemacht | И сразу почувствовали себя задетыми, |
| Dabei schoss man am Horizont | При этом открыв стрельбу |
| Auf 99 Luftballons | По 99 воздушным шарикам на горизонте. |
| | |
| 99 Kriegsminister | 99 военных министров, |
| Streichholz und Benzinkanister | Спички и канистры с бензином, |
| Hielten sich für schlaue Leute | Решили, что они самые умные, |
| Witterten schon fette Beute | Почуяв большой трофей, |
| Riefen: Krieg und wollten Macht | Закричали: «Война!» и захотели власти. |
| Mann, wer hätte das gedacht | Господи, кто бы мог только подумать, |
| Dass es einmal so weit kommt | Что такое может произойти |
| Wegen 99 Luftballons | Из-за 99 воздушных шариков! |
| | |
| 99 Jahre Krieg | 99 лет войны. |
| Ließen keine Platz für Sieger | Никто так и не победил. |
| Kriegsminister gibt's nicht mehr | Больше нету военных министров |
| Und auch keine Düsenflieger | И пилотов реактивных самолётов тоже. |
| Heute zieh ich meine Runden | Сегодня я наворачиваю круги |
| Seh' die Welt in Trümmern liegen | И наблюдаю мир в руинах. |
| Hab 'n Luftballon gefunden | Я нашла воздушный шарик, |
| Denk' an dich und lass' ihn fliegen | Думаю о тебе и отпускаю его. |
| | |