| Kling Glöckchen (оригинал) | Звон колокольчиков (перевод) |
|---|---|
| Kling, Glöckchen, Klingelingeling | колокольчики |
| Kling, Glöckchen Kling | Кольцо, звонок |
| Laßt mich ein ihr Kinder, | впустите меня в вас, дети |
| s’ist so kalt der Winter, | так холодно зимой, |
| öffnet mir die Türen, | открывает двери для меня |
| lasst mich nicht erfrieren! | не дай мне замерзнуть насмерть! |
| Kling, Glöckchen, Klingelingeling | колокольчики |
| Kling, Glöckchen Kling | Кольцо, звонок |
| Kling, Glöckchen, Klingelingeling | колокольчики |
| Kling, Glöckchen Kling | Кольцо, звонок |
| Mädchen hört und Bübchen, | девушка слушает и парень |
| macht mir auf das Stübchen, | разбуди меня |
| bring euch viele Gaben, | принести тебе много подарков |
| sollt Euch dran erlaben! | должен наслаждаться этим! |
| Kling, Glöckchen, Klingelingeling | колокольчики |
| Kling, Glöckchen Kling | Кольцо, звонок |
| Kling, Glöckchen, Klingelingeling | колокольчики |
| Kling, Glöckchen Kling | Кольцо, звонок |
| Hell erglühn die Kerzen, | Свечи ярко горят, |
| öffnet mir die Herzen, | открывает мое сердце |
| will drin wohnen fröhlich, | хочу жить в нем счастливо |
| frommes Kind wie selig. | благочестивое дитя, как благословенно. |
| Kling, Glöckchen, Klingelingeling | колокольчики |
| Kling, Glöckchen Kling. | Звонок, звонок. |
