| Klein Häschen (оригинал) | Маленький кролик (перевод) |
|---|---|
| Klein Häschen | Маленький кролик |
| Wollt spazieren gehen | хочу пойти погулять |
| Spazieren ganz allein | Прогулка в полном одиночестве |
| Da hat’s das Bächlein nicht gesehn | Ручей не видел его тогда |
| Und plumps fiel es hinein | И он упал в него с глухим стуком |
| Das Bächlein floss dem Tale zu | Ручей течет к долине |
| Dort wo die Mühle steht | Где находится мельница |
| Und wo sich ohne Rast und Ruh | И куда без покоя и покоя |
| Das große Mühlrad dreht | Большое мельничное колесо вращается |
| Ganz langsam drehte sich das Rad | Колесо вращалось очень медленно |
| Fest hielt’s der kleine Hase | Кролик крепко держался |
| Und als er endlich oben war | И когда он, наконец, был там |
| Sprang er vergnügt ins Gras | Он радостно прыгнул в траву |
| Er hatte es geschafft und rief | Он сделал это и позвонил |
| Das Leben macht mir Spaß | я наслаждаюсь жизнью |
| Dann lief das Häschen | Потом зайчик побежал |
| Schnell nach Haus | Быстрый дом |
| Vorbei war die Gefahr | Опасность миновала |
| Die Mutter noch so froh | Мать все еще так счастлива |
| Ihr Häschen endlich wieder da | Наконец-то твой кролик вернулся |
| Sie schüttelt ihm das Felchen aus | Она вытряхивает из него сига |
| Bis dass es trocken war | Пока не высох |
