| Du weißt alles ganz genau, hälst Dich für wahnsinnig schlau,
| Ты прекрасно все знаешь, считаешь себя невероятно умным,
|
| Du hast immer Recht, und davon wird mir schlecht.
| Ты всегда прав, и от этого меня тошнит.
|
| Und Du mischt Dich überall ein, lässt es einfach nicht sein,
| А ты везде мешай, только не дай,
|
| Du hast Spaß daran, und ich schrei Dich an…
| Тебе нравится, а я кричу на тебя...
|
| …ohne dass ich das will, ohne dass ich das will,
| ...не желая этого, не желая этого,
|
| was für 'n Scheiß-Gefühl.
| какое дерьмовое чувство.
|
| (Refrain)
| (Припев)
|
| Aber einmal werd ich ganz gelassen
| Но однажды я был полностью оставлен
|
| an Dir vorbei gehn, ohne Dich zu hassen.
| пройти мимо вас, не ненавидя вас.
|
| Ich werd Dir wünschen, dass Du selber siehst,
| Я хочу, чтобы вы увидели сами
|
| was Du für 'n Riesenarschloch bist.
| Какой же ты гигантский мудак.
|
| Und Du kommst immer dann bei mir an, wenn ich Dir helfen kann.
| И ты всегда приходишь ко мне, когда я могу тебе помочь.
|
| Doch hab ich 'n Problem lässt Du mich stehn.
| Но если у меня проблемы, оставьте меня в покое.
|
| Und Dir hab ich mal so vertraut, jetzt hab ich Dich durchschaut,
| И я так доверял тебе, теперь я вижу тебя насквозь
|
| wenn ich Dich lügen seh, tut mir das richtig weh…
| мне больно, когда я вижу, что ты лжешь...
|
| …ohne dass ich das will, ohne dass ich das will,
| ...не желая этого, не желая этого,
|
| was für 'n Scheiß-Gefühl.
| какое дерьмовое чувство.
|
| (Refrain) | (Припев) |